Bandeau Xylak
Bandeau LOCUS SOLUTUS
Bandeau arc-en-ciel
    Brimborions
     xylakaviens
fbNauvatag
xyljack.net


Oyiwen ed tanemert_______ Page mise à jour le 29 juin 2022 vers 09h30 TUC    

Cette page affiche les images publiées sur mon compte Instagram.

La disposition s'inspire de l'original, en se limitant aux ressources de base de HTML.

  ♦   Placer le curseur de la souris sur cette ligne pour afficher le mode d'emploi.

Il y a deux types d'affichage :

  1. le mode PLANCHE où les vues forment un tableau de cinq vues par ligne ; comme sur Instagram, la vue la plus récente est en haut à gauche, les précédentes étant classées de gauche à droite et de haut en bas.
    • Placer le curseur de la souris sur une image pour afficher sa légende.
    • Cliquer sur une image pour passer au second mode.
    ♦   Dans le cas d'une série d'images, seule la première apparaît ici.
    ♦   Dans le cas d'une vidéo, seule sa page de titre est affichée.
  2. le mode GALERIE où chaque image est affichée en plein écran.
    • Placer le curseur de la souris sur l'image pour afficher le commentaire
    _____(situé sous l'image dans le fil quotidien d'Instagram).
    ♦   Dans le cas d'une série d'images, elles sont affichées l'une au-dessous de l'autre.
    ♦   Dans le cas d'une vidéo, un lien permet de la voir dans une fenêtre externe.
    • Cliquer sur la flèche flèche bas pour afficher la vue suivante de la planche (donc publiée antérieurement) ;
    • à l'inverse, cliquer sur la flèche flèche haut pour afficher l'image qui la précède dans le tableau.
    • Cliquer dans la colonne grise de droite pour revenir au mode initial.

⇓¯¯¯  208 images  ¯¯¯⇓________PLANCHE


TriDim - ligne d'aérotrains sur MSTS et OpenRails
Paysages paisibles
Hippopotame dans l'eau, sur terre et dans les airs
Deux jeunes Nigériennes
Divers bâtiments d'Agadez
Deux garçons avec deux moutons
Drapeaux LGBTQ+ figurés par des trains
Décor inspiré par Le Cauchemar d'Innsmouth
Arbres se reflétant dans l'eau
Masques du Cameroun
Newburyport dans « Le Cachemar d'Innsmouth »
Quelques routes et chemins dans la région de Douala
Duo de perroquets
Petit concerto pour chat, coq et autres volatiles
Vidéo du Récif du Diable jusqu'à New Church Green
Soleil couchant sur la mer
Photos de dromadaires et poème d'Apollinaire
Arbres de formes diverses
Lumières diverses bleues et jaunes
Jeu de la Vie
Quatre photos de soleil couchant sur la mer
Peinture murale d'un temple à Bali
Berger Peul de la région de Tahoua
Rizières à Bali
Trois variations sur le drapeau ukrainien et la paix
Lagon au début du cyclone Oli
Chat endormi
Ciel doré
Duo de chats au repos
Barques au repos
Sanctuaire dans l'île de Bali
Tour abandonnée
Bord du lagon au crépuscule
Le Chien regardant au-dessus du mur
Nuage en forme de visage
Clair de lune à travers des branches d'arbre
Chienne tirant la langue
Coucher de soleil sur la digue de Longchamp vide
Soleil levant sur le lagon de Fareatai
Tête de chameau
Bali - montée vers un temple
LandRover entrant dans un gué au Niger
Fanfare militaire - tambous
Fanfare surprise
Câbles téléphoniques par temps calme et sous le vent
Campagne Respect pour tous
Vendeur de journaux et peintre dans un square de Saint-Malo
Martinique - cachot de Cyparis à Saint-Pierre
Raiatea - Vallée de la Fa'aroa
Chat perché
Fils électriques au bord du lagon de Raiatea
Entre 2021 et 2022, sur une route de Raiatea
Caldera - Route traversière de Raiatea
Panneau routier à Uturoa
Lever de soleil sur le lagon de Raiatea
Locmariaquer - Table des Marchands
Nuages sombres
Arbre dont une branche touche le sol
Oiseau sur un fil téléphonique
Woke céleste
Vieille chapelle isolée
Racines de manguier et fausses racines de pandanus
Sur un mur - Brest (vers 1985)
Paysage reflété
Trace d'un avion dans le ciel et nuage
Regards de deux chiens et un chat
Petit port au coucher de soleil
Araignée dans sa toile
Lever de soleil traité avec ArtBreeder
Soleil levant sur le lagon de Raiatea
Jeune chatte endormie sur un téléviseur
Fleuve breton au soleil couchant
Chat endormi et rat éveillé
Cancale - bord de mer
Vénus de Quinipily
Roue de bicyclette abandonnée
Fougères
Un chat et une poule
Deux chats et un scout endormis
Trois chats
Statuette en bois d'un joueur de luth
Mère poule et ses poussins
Butte rocheuse dans le Sahara
Certificats de vaccination
Chatte à 1 an et à 3 ans
Abbaye en ruines
Deux jeunes chats jouant à cache-cache
Pierres moussues en Bretagne
Chien de brousse
Décor pour Le Grand Meaulnes
Piste et virage
Pandanus dans le vent
Chat pensif
Tableau des directions dans le Hoggar
Rocher en forme de tête
Ciel nuageux
Niche de pierre vide
Deux chats
Roche gravée à Trois Rivières
Chapelle en Martinique
Deux chiens de brousse
Terre et ciel
Chat mangeant un rat
Statues dans l'île de Bali
Arc-en-ciel à Vaiorie
Piste entre Agadez et Tamanrasset
Végétation sous la neige
Cimetière de Morne-À-L'Eau
Mer et écume
Sagrada Familia de Barcelone vers 1955
Sur les remparts de Saint-Malo
Deux chats endormis
Mon Île des Morts
Côte bretonne
Portrait de chat
Arc-en-ciel sur l'anse de Fareatai
Un vieux sage
Deux chattes endormies
Chats bien rangés autour d'une assiette.
Arches de pierre à Saint-Malo
Toits et cheminées de Saint-Malo
Trèfles à trois et quatre feuilles
Lagon nocturne
Chats se léchant
Image parue dans Pilote vers 1970
Chienne à la fenêtre
Jets d'eau
Deux églises
Deux chats
Éléphant dans un zoo
Trois ânes
Cygne blanc
Cygne noir
Trois cygnes
Angelot
Sarouals - Imajeghen d'Agadez
Terra Incognita [3]
Terra Incognita [2]
Terra Incognita [1]
Lever de soleil
Chat roux
Chat roux
Lézard
Sieste
Nocturne
Gousses de pacayer
Lézard et sauterelle
Lézard
Lever de soleil
Quelques animaux
Chouettes
Hibiscus trichrome
Photos anciennes
Photos anciennes
Photos anciennes
Fleurs de tiare
Chat gris
Chat roux
Créé au Niger
Paysages
Paysages
Paysages
Tiare
Palmier
Pacayer
Manguier
Baie de Cook
Baie d'Opunohu
Nuages
Nuages
Arbre
Cochon
Insecte
Toile
Façade d'immeuble
Dialogue de trèfles
Lampe à pétrole
Selle de chameau
Chouettes
Chouettes
Chouettes
Inclusion
Visas
Singe à Bali
Saint-Malo
Tatouages
Tatouages
Tatouages
Choix
Chat
Assiette décorée
Lac à Bali
Quatre mains
Chenille et papillon
Deux chats
Tatouages
Arc-en-ciel
Tatouages
Tatouages
Mouillés
Tatouages
Page dessinée
Toile d'araignée
Caricature
Photo devant une glace
Écolier

Galerie

Image
{208}
 
Vidéo réalisée avec MSTS, OpenRails et Bandicam

Musique : Balancing Act par The Underscore Orkestra

(licence CC avec BY NC SA)

Video farita per MSTS, OpenRails kaj Bandicam

Muziko: Balancing Act de The Underscore Orkestra

Video na ginawa gamit ang MSTS, OpenRails at Bandicam

Musika: Balancing Act ng The Underscore Orkestra

MSTS, OpenRails और Bandicam के साथ बनाया गया वीडियो

संगीत: अंडरस्कोर ऑर्केस्ट्रा द्वारा संतुलन अधिनियम

MSTS, OpenRails এবং Bandicam দিয়ে তৈরি করা ভিডিও

সঙ্গীত: আন্ডারস্কোর অর্কেস্ট্রা দ্বারা ব্যালেন্সিং অ্যাক্ট

MSTS، OpenRails اور Bandicam کے ساتھ بنائی گئی ویڈیو

موسیقی: انڈر سکور آرکیسٹرا کی طرف سے بیلنسنگ ایکٹ

MSTS، OpenRails ۋە Bandicam بىلەن ئىشلەنگەن ۋىدېئو

مۇزىكا: «Underscore Orkestra» نىڭ «تەڭپۇڭلاشتۇرۇش قانۇنى»

Відео зроблено за допомогою MSTS, OpenRails та Bandicam

Музика: Balancing Act від The ​​Underscore Orkestra

Video made with MSTS, OpenRails and Bandicam

Music : "balancing act" by The Underscore Orkestra

(CC license with BY NC SA)


 
Pour voir la vidéo, cliquer ici   aaa   [⇒]
Image
{207}
Photographies prises à Fareatai en 2010,

en Bretagne vers 1970 et en Martinique en 1995.

Fotoj faritaj en Fareatai en 2010, en Bretonio ĉirkaŭ 1970

kaj en Martiniko en 1995.

Mga larawang kuha sa Fareatai noong 2010,

sa Brittany noong 1970 at sa Martinique noong 1995.

२०१० में रायटिया में, १९७० के आसपास ब्रिटनी में और १९९५ में

मार्टिनिक में ली गई तस्वीरें।

২০১০ সালে রায়তিয়ায়, ১৯৭০ সালে ব্রিটানিতে এবং ১৯৯৫ সালে

মার্টিনিক-এ তোলা ছবি।

٢٠۱٠ میں رائٹیا میں لی گئی تصاویر، ١٩٧۰ کے آس پاس برٹنی میں اور ١٩٩٥ میں مارٹینک میں لی گئی۔
٢٠۱٠-يىلى Fareataiدا تارتىلغان، ١٩٧۰-يىلى ئۈستۈنكى برىتانىيەدە، ١٩٩٥-يىلى مارتىنكودا تارتىلغان سۈرەتلەر.
Фотографії, зроблені в Фареатай в 2010 році,

в Бретані близько 1970 року і в Мартініці в 1995 році.

Photographs taken in Fareatai in 2010,

in Brittany around 1970 and in Martinique in 1995.


 
 
» La publication {207} comprend trois images ;

les autres sont ci-dessous.

Image
{207}
Photographies prises à Fareatai en 2010,

en Bretagne vers 1970 et en Martinique en 1995.

Fotoj faritaj en Fareatai en 2010, en Bretonio ĉirkaŭ 1970

kaj en Martiniko en 1995.

Mga larawang kuha sa Fareatai noong 2010,

sa Brittany noong 1970 at sa Martinique noong 1995.

२०१० में रायटिया में, १९७० के आसपास ब्रिटनी में और १९९५ में

मार्टिनिक में ली गई तस्वीरें।

২০১০ সালে রায়তিয়ায়, ১৯৭০ সালে ব্রিটানিতে এবং ১৯৯৫ সালে

মার্টিনিক-এ তোলা ছবি।

٢٠۱٠ میں رائٹیا میں لی گئی تصاویر، ١٩٧۰ کے آس پاس برٹنی میں اور ١٩٩٥ میں مارٹینک میں لی گئی۔
٢٠۱٠-يىلى Fareataiدا تارتىلغان، ١٩٧۰-يىلى ئۈستۈنكى برىتانىيەدە، ١٩٩٥-يىلى مارتىنكودا تارتىلغان سۈرەتلەر.
Фотографії, зроблені в Фареатай в 2010 році,

в Бретані близько 1970 року і в Мартініці в 1995 році.

Photographs taken in Fareatai in 2010,

in Brittany around 1970 and in Martinique in 1995.


 
 
» La publication {207} comprend trois images ;

les autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{207}
Photographies prises à Fareatai en 2010,

en Bretagne vers 1970 et en Martinique en 1995.

Fotoj faritaj en Fareatai en 2010, en Bretonio ĉirkaŭ 1970

kaj en Martiniko en 1995.

Mga larawang kuha sa Fareatai noong 2010,

sa Brittany noong 1970 at sa Martinique noong 1995.

२०१० में रायटिया में, १९७० के आसपास ब्रिटनी में और १९९५ में

मार्टिनिक में ली गई तस्वीरें।

২০১০ সালে রায়তিয়ায়, ১৯৭০ সালে ব্রিটানিতে এবং ১৯৯৫ সালে

মার্টিনিক-এ তোলা ছবি।

٢٠۱٠ میں رائٹیا میں لی گئی تصاویر، ١٩٧۰ کے آس پاس برٹنی میں اور ١٩٩٥ میں مارٹینک میں لی گئی۔
٢٠۱٠-يىلى Fareataiدا تارتىلغان، ١٩٧۰-يىلى ئۈستۈنكى برىتانىيەدە، ١٩٩٥-يىلى مارتىنكودا تارتىلغان سۈرەتلەر.
Фотографії, зроблені в Фареатай в 2010 році,

в Бретані близько 1970 року і в Мартініці в 1995 році.

Photographs taken in Fareatai in 2010,

in Brittany around 1970 and in Martinique in 1995.


 
 
» La publication {207} comprend trois images ;

les autres sont ci-dessus.

Image
{206}
 
Photographies prises au Musée National de Niamey

vers 1970

Fotoj prenitaj ĉe la Nacia Muzeo de Niamey ĉirkaŭ 1970
Mga larawang kuha sa Pambansang Museo ng Niamey

noong mga 1970

१९७० के आसपास नियामे के राष्ट्रीय संग्रहालय में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ সালের দিকে নিয়ামে জাতীয় জাদুঘরে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل نیامے کے قومی عجائب گھر میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵٠ يىل ئىلگىرى نىئامېي دۆلەتلىك مۇزېيىدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Національному музеї Ніамей

близько 1970 року

Photographs taken at the National Museum of Niamey

around 1970


 
 
» La publication {206} comprend trois images ;

les autres sont ci-dessous.

Image
{206}
 
Photographies prises au Musée National de Niamey

vers 1970

Fotoj prenitaj ĉe la Nacia Muzeo de Niamey ĉirkaŭ 1970
Mga larawang kuha sa Pambansang Museo ng Niamey

noong mga 1970

१९७० के आसपास नियामे के राष्ट्रीय संग्रहालय में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ সালের দিকে নিয়ামে জাতীয় জাদুঘরে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل نیامے کے قومی عجائب گھر میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵٠ يىل ئىلگىرى نىئامېي دۆلەتلىك مۇزېيىدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Національному музеї Ніамей

близько 1970 року

Photographs taken at the National Museum of Niamey

around 1970


 
 
» La publication {206} comprend trois images ;

les autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{206}
 
Photographies prises au Musée National de Niamey

vers 1970

Fotoj prenitaj ĉe la Nacia Muzeo de Niamey ĉirkaŭ 1970
Mga larawang kuha sa Pambansang Museo ng Niamey

noong mga 1970

१९७० के आसपास नियामे के राष्ट्रीय संग्रहालय में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ সালের দিকে নিয়ামে জাতীয় জাদুঘরে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل نیامے کے قومی عجائب گھر میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵٠ يىل ئىلگىرى نىئامېي دۆلەتلىك مۇزېيىدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Національному музеї Ніамей

близько 1970 року

Photographs taken at the National Museum of Niamey

around 1970


 
 
» La publication {206} comprend trois images ;

les autres sont ci-dessus.

Image
{205}
 
Les deux amies – l'une de face, l'autre de profil

Photographie prise au Niger vers 1970

La du amikoj – unu de fronto, la alia profile

Foto farita en Niĝero ĉirkaŭ 1970

Ang dalawang kaibigan - isa mula sa harap, ang isa naman mula sa profile

Larawang kuha sa Niger noong mga 1970

दो दोस्त - एक सामने से, दूसरा प्रोफ़ाइल से

१९७० के आसपास नाइजर में ली गई तस्वीर

দুই বন্ধু - একজন সামনে থেকে, অন্যটি প্রোফাইল থেকে

১৯৭০ সালের দিকে নাইজারে তোলা ছবিটি

دونوں دوست - ایک سامنے سے، دوسرا پروفائل سے

تقریبا پچاس سال قبل نائجر میں لی گئی تصویر

ئىككى دوست - بىرى ئالدىدىن، يەنە بىرى پروفىلدىن

نىگېردا ۵٠ يىل ئىلگىرى تارتىلغان سۈرەت

Двоє друзів - один з фронту, інший з профілю

Фотографія, зроблена в Нігері 1970

The two friends – one from the front, one from the side

Photograph taken in Niger around 1970

Image
{204}
 
Texte | Teksto | टेक्स्ट___>>__Le Corbusier__<<___متن
টেক্সট | Текст | Text_____>>_____________<<___تېكىست
Photographies prises à Agadez entre 1970 et 1975
Fotoj faritaj en Agadez inter 1970 kaj 1975
Mga larawang kuha sa Agadez sa pagitan ng 1970 at 1975
१९७० और १९७५ के बीच Agadez में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে আগাদেজে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل اگادیز میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵۰ يىل بۇرۇن ئاگادېزدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Агадесі між 1970 і 1975 роками
Photographs taken in Agadez between 1970 and 1975

 
 
» La publication {204} comprend quatre images ;

les autres sont ci-dessous.

Image
{204}
Texte | Teksto | टेक्स्ट___>>__Le Corbusier__<<___متن
টেক্সট | Текст | Text_____>>_____________<<___تېكىست
Photographies prises à Agadez entre 1970 et 1975
Fotoj faritaj en Agadez inter 1970 kaj 1975
Mga larawang kuha sa Agadez sa pagitan ng 1970 at 1975
१९७० और १९७५ के बीच Agadez में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে আগাদেজে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل اگادیز میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵۰ يىل بۇرۇن ئاگادېزدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Агадесі між 1970 і 1975 роками
Photographs taken in Agadez between 1970 and 1975

 
 
» La publication {204} comprend quatre images ;

les autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{204}
Texte | Teksto | टेक्स्ट___>>__Le Corbusier__<<___متن
টেক্সট | Текст | Text_____>>_____________<<___تېكىست
Photographies prises à Agadez entre 1970 et 1975
Fotoj faritaj en Agadez inter 1970 kaj 1975
Mga larawang kuha sa Agadez sa pagitan ng 1970 at 1975
१९७० और १९७५ के बीच Agadez में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে আগাদেজে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل اگادیز میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵۰ يىل بۇرۇن ئاگادېزدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Агадесі між 1970 і 1975 роками
Photographs taken in Agadez between 1970 and 1975

 
 
» La publication {204} comprend quatre images ;

les autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{204}
Texte | Teksto | टेक्स्ट___>>__Le Corbusier__<<___متن
টেক্সট | Текст | Text_____>>_____________<<___تېكىست
Photographies prises à Agadez entre 1970 et 1975
Fotoj faritaj en Agadez inter 1970 kaj 1975
Mga larawang kuha sa Agadez sa pagitan ng 1970 at 1975
१९७० और १९७५ के बीच Agadez में ली गई तस्वीरें
১৯৭০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে আগাদেজে তোলা ছবি
تقریبا پچاس سال قبل اگادیز میں لی گئی تصاویر
تەخمىنەن ۵۰ يىل بۇرۇن ئاگادېزدا تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в Агадесі між 1970 і 1975 роками
Photographs taken in Agadez between 1970 and 1975

 
 
» La publication {204} comprend quatre images ;

les autres sont ci-dessus.

Image
{203}
Double duo

Photographies prises dans le Massif Central vers 1960

NB- Il s'agit de tirages argentiniques scannés ;
_-__d'où la qualité assez médiocre des images.
Duobla dueto

Fotoj prenitaj en la Centra Masivo ĉirkaŭ 1960

Dobleng duet

Mga larawang kuha sa Massif Central c. 1960

डबल युगल

१९६० के आसपास मैसिफ सेंट्रल में ली गई तस्वीरें

ডাবল ডুয়েট

১৯৬০ সালের দিকে ম্যাসিফ সেন্ট্রালে তোলা ছবি

ڈبل ڈوئٹ

۱۹۶۰ کے آس پاس میسف سینٹرل میں لی گئی تصاویر

ئىككى دوست، يەنە ئىككى دوست

۱۹۶۰-يىللىرى ئەتراپىدا فىرانسىيەنىڭ مەركىزىدە تارتىلغان سۈرەتلەر

Подвійний дует

зроблені в Центральному масиві близько 1960 року

Double duet

Photographs taken in the Massif Central around 1960


 
»  La publication {203} comprend deux images ;

l'autre est ci-dessous.

Image
{203}
Double duo

Photographies prises dans le Massif Central vers 1960

NB- Il s'agit de tirages argentiniques scannés ;
_-__d'où la qualité assez médiocre des images.
Duobla dueto

Fotoj prenitaj en la Centra Masivo ĉirkaŭ 1960

Dobleng duet

Mga larawang kuha sa Massif Central c. 1960

डबल युगल

१९६० के आसपास मैसिफ सेंट्रल में ली गई तस्वीरें

ডাবল ডুয়েট

১৯৬০ সালের দিকে ম্যাসিফ সেন্ট্রালে তোলা ছবি

ڈبل ڈوئٹ

۱۹۶۰ کے آس پاس میسف سینٹرل میں لی گئی تصاویر

ئىككى دوست، يەنە ئىككى دوست

۱۹۶۰-يىللىرى ئەتراپىدا فىرانسىيەنىڭ مەركىزىدە تارتىلغان سۈرەتلەر

Подвійний дует

зроблені в Центральному масиві близько 1960 року

Double duet

Photographs taken in the Massif Central around 1960


 
»  La publication {203} comprend deux images ;

l'autre est ci-dessus.

Image
{202}
Vidéo réalisée avec MSTS, OpenRails et Bandicam

Musique : Balancing Act par The Underscore Orkestra

(licence CC avec BY NC SA)

Video farita per MSTS, OpenRails kaj Bandicam

Muziko: Balancing Act de The Underscore Orkestra

Video na ginawa gamit ang MSTS, OpenRails at Bandicam

Musika: Balancing Act ng The Underscore Orkestra

MSTS, OpenRails और Bandicam के साथ बनाया गया वीडियो

संगीत: अंडरस्कोर ऑर्केस्ट्रा द्वारा संतुलन अधिनियम

MSTS, OpenRails এবং Bandicam দিয়ে তৈরি করা ভিডিও

সঙ্গীত: আন্ডারস্কোর অর্কেস্ট্রা দ্বারা ব্যালেন্সিং অ্যাক্ট

MSTS، OpenRails اور Bandicam کے ساتھ بنائی گئی ویڈیو

موسیقی: انڈر سکور آرکیسٹرا کی طرف سے بیلنسنگ ایکٹ

MSTS، OpenRails ۋە Bandicam بىلەن ئىشلەنگەن ۋىدېئو

مۇزىكا: «Underscore Orkestra» نىڭ «تەڭپۇڭلاشتۇرۇش قانۇنى»

Відео зроблено за допомогою MSTS, OpenRails та Bandicam

Музика: Balancing Act від The ​​Underscore Orkestra

Video made with MSTS, OpenRails and Bandicam

Music : "balancing act" by The Underscore Orkestra

(CC license with BY NC SA)


 
Pour voir la vidéo, cliquer ici  aaa   [⇒]
Image
{201}
 
Décors pour « Le Cauchemar d'Innsmouth »

de H. P. Lovecraft,

      réalisés avec Microsoft TrainSimulator et OpenRails.
Pejzaĝo inspirita per "the shadow over innsmouth",
      farita per Microsoft TrainSimulator kaj OpenRails.
Mga tanawin ng "the shadow over innsmouth",
      ginawa gamit ang MSTS at OpenRails.
एचपी लवक्राफ्ट द्वारा "द शैडो ओवर इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य,
      MSTS और OpenRails के साथ बनाया गया।
এইচ. পি. লাভক্রাফট দ্বারা "দ্য শ্যাডো ওভার ইনসমাউথ",
      মাইক্রোসফট TrainSimulator এবং OpenRails দিয়ে তৈরি।
H.P. Lovecraft کے "the shadow over insmouth" سے متاثر منظر،
      Microsoft TrainSimulator اور OpenRails کے ساتھ بنایا گیا ہے۔
Lovecraft نىڭ "innsmouth ئۈستىدىكى سايە" دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرىسى ،
      Microsoft TrainSimulator ۋە OpenRails بىلەن ياسالغان.
Декорації, натхненні «Тінь над Іннсмутом» Г. П. Лавкрафта,
      зроблено за допомогою MSTS і OpenRails.
Scenery for Lovecraft's "the shadow over innsmouth",

made with Microsoft TrainSimulator and OpenRails.


 
»  La publication {201} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessous.

Image
{201}
 
Décors pour « Le Cauchemar d'Innsmouth »

de H. P. Lovecraft,

      réalisés avec Microsoft TrainSimulator et OpenRails.
Pejzaĝo inspirita per "the shadow over innsmouth",
      farita per Microsoft TrainSimulator kaj OpenRails.
Mga tanawin ng "the shadow over innsmouth",
      ginawa gamit ang MSTS at OpenRails.
एचपी लवक्राफ्ट द्वारा "द शैडो ओवर इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य,
      MSTS और OpenRails के साथ बनाया गया।
এইচ. পি. লাভক্রাফট দ্বারা "দ্য শ্যাডো ওভার ইনসমাউথ",
      মাইক্রোসফট TrainSimulator এবং OpenRails দিয়ে তৈরি।
H.P. Lovecraft کے "the shadow over insmouth" سے متاثر منظر،
      Microsoft TrainSimulator اور OpenRails کے ساتھ بنایا گیا ہے۔
Lovecraft نىڭ "innsmouth ئۈستىدىكى سايە" دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرىسى ،
      Microsoft TrainSimulator ۋە OpenRails بىلەن ياسالغان.
Декорації, натхненні «Тінь над Іннсмутом» Г. П. Лавкрафта,
      зроблено за допомогою MSTS і OpenRails.
Scenery for Lovecraft's "the shadow over innsmouth",

made with Microsoft TrainSimulator and OpenRails.


 
»  La publication {201} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{201}
 
Décors pour « Le Cauchemar d'Innsmouth »

de H. P. Lovecraft,

      réalisés avec Microsoft TrainSimulator et OpenRails.
Pejzaĝo inspirita per "the shadow over innsmouth",
      farita per Microsoft TrainSimulator kaj OpenRails.
Mga tanawin ng "the shadow over innsmouth",
      ginawa gamit ang MSTS at OpenRails.
एचपी लवक्राफ्ट द्वारा "द शैडो ओवर इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य,
      MSTS और OpenRails के साथ बनाया गया।
এইচ. পি. লাভক্রাফট দ্বারা "দ্য শ্যাডো ওভার ইনসমাউথ",
      মাইক্রোসফট TrainSimulator এবং OpenRails দিয়ে তৈরি।
H.P. Lovecraft کے "the shadow over insmouth" سے متاثر منظر،
      Microsoft TrainSimulator اور OpenRails کے ساتھ بنایا گیا ہے۔
Lovecraft نىڭ "innsmouth ئۈستىدىكى سايە" دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرىسى ،
      Microsoft TrainSimulator ۋە OpenRails بىلەن ياسالغان.
Декорації, натхненні «Тінь над Іннсмутом» Г. П. Лавкрафта,
      зроблено за допомогою MSTS і OpenRails.
Scenery for Lovecraft's "the shadow over innsmouth",

made with Microsoft TrainSimulator and OpenRails.


 
»  La publication {201} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus.

Image
{200}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {200} comprend deux images ;

l'autre est ci-dessous.

Image
{200}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {200} comprend deux images ;

l'autre est ci-dessus.

Image
{199}
Texte : Léopold Sédar Senghor - Prière aux masques

________(in « Chants d'ombre »)

Images : masques du Cameroun

________reproduits sur d'anciens billets de la BEAC

Bildoj: Kameruniaj maskoj reproduktitaj sur

________malnovaj monbiletoj de BEAC

Mga imahe: masks mula sa Cameroon reproduced

________sa lumang BEAC banknotes

छवियां: कैमरून के मुखौटे पुराने बीईएसी बैंकनोटों पर पुन:

________प्रस्तुत किए गए

ছবি: ক্যামেরনের মুখোশগুলি পুরানো বিইএসি ব্যাংকনোটগুলিতে

________পুনরুত্পাদন করা হয়েছে

تصاویر: کیمرون کے ماسک پرانے بینک نوٹوں پر دوبارہ تیار کیے گئے
سۈرەتلەر: كامېروندىن كەلگەن نىقابلار كونا قەغەز پۇللارغا كۆپەيتىلگەن
Зображення: маски з Камеруну відтворені на

________старих банкнотах BEAC

Images: masks from Cameroon reproduced

________on old BEAC banknotes


 
»  La publication {199} comprend deux images ;

l'autre est ci-dessous.

Image
{199}
Texte : Gérard Manset - Le masque sur le mur
Images : masques du Cameroun

________reproduits sur d'anciens billets de la BEAC

Bildoj: Kameruniaj maskoj reproduktitaj sur

________malnovaj monbiletoj de BEAC

Mga imahe: masks mula sa Cameroon reproduced

________sa lumang BEAC banknotes

छवियां: कैमरून के मुखौटे पुराने बीईएसी बैंकनोटों पर पुन:

________प्रस्तुत किए गए

ছবি: ক্যামেরনের মুখোশগুলি পুরানো বিইএসি ব্যাংকনোটগুলিতে

________পুনরুত্পাদন করা হয়েছে

تصاویر: کیمرون کے ماسک پرانے بینک نوٹوں پر دوبارہ تیار کیے گئے
سۈرەتلەر: كامېروندىن كەلگەن نىقابلار كونا قەغەز پۇللارغا كۆپەيتىلگەن
Зображення: маски з Камеруну відтворені на

________старих банкнотах BEAC

Images: masks from Cameroon reproduced

________on old BEAC banknotes


 
»  La publication {199} comprend deux images ;

l'autre est ci-dessus.

Image
{198}
Décors pour « Le Cauchemar d'Innsmouth »

de H. P. Lovecraft,

      réalisés avec Microsoft TrainSimulator et OpenRails.
Pejzaĝo inspirita per "the shadow over innsmouth",
      farita per Microsoft TrainSimulator kaj OpenRails.
Mga tanawin ng "the shadow over innsmouth",
      ginawa gamit ang MSTS at OpenRails.
एचपी लवक्राफ्ट द्वारा "द शैडो ओवर इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य,
      MSTS और OpenRails के साथ बनाया गया।
এইচ. পি. লাভক্রাফট দ্বারা "দ্য শ্যাডো ওভার ইনসমাউথ",
      মাইক্রোসফট TrainSimulator এবং OpenRails দিয়ে তৈরি।
H.P. Lovecraft کے "the shadow over insmouth" سے متاثر منظر،
      Microsoft TrainSimulator اور OpenRails کے ساتھ بنایا گیا ہے۔
Lovecraft نىڭ "innsmouth ئۈستىدىكى سايە" دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرىسى ،
      Microsoft TrainSimulator ۋە OpenRails بىلەن ياسالغان.
Декорації, натхненні «Тінь над Іннсмутом» Г. П. Лавкрафта,
      зроблено за допомогою MSTS і OpenRails.
Scenery for Lovecraft's "the shadow over innsmouth",

made with Microsoft TrainSimulator and OpenRails.


 
»  La publication {198} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessous.

Image
{198}
Décors pour « Le Cauchemar d'Innsmouth »

de H. P. Lovecraft,

      réalisés avec Microsoft TrainSimulator et OpenRails.
Pejzaĝo inspirita per "the shadow over innsmouth",
      farita per Microsoft TrainSimulator kaj OpenRails.
Mga tanawin ng "the shadow over innsmouth",
      ginawa gamit ang MSTS at OpenRails.
एचपी लवक्राफ्ट द्वारा "द शैडो ओवर इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य,
      MSTS और OpenRails के साथ बनाया गया।
এইচ. পি. লাভক্রাফট দ্বারা "দ্য শ্যাডো ওভার ইনসমাউথ",
      মাইক্রোসফট TrainSimulator এবং OpenRails দিয়ে তৈরি।
H.P. Lovecraft کے "the shadow over insmouth" سے متاثر منظر،
      Microsoft TrainSimulator اور OpenRails کے ساتھ بنایا گیا ہے۔
Lovecraft نىڭ "innsmouth ئۈستىدىكى سايە" دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرىسى ،
      Microsoft TrainSimulator ۋە OpenRails بىلەن ياسالغان.
Декорації, натхненні «Тінь над Іннсмутом» Г. П. Лавкрафта,
      зроблено за допомогою MSTS і OpenRails.
Scenery for Lovecraft's "the shadow over innsmouth",

made with Microsoft TrainSimulator and OpenRails.


 
»  La publication {198} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessous.

Image
{198}
Décors pour « Le Cauchemar d'Innsmouth »

de H. P. Lovecraft,

      réalisés avec Microsoft TrainSimulator et OpenRails.
Pejzaĝo inspirita per "the shadow over innsmouth",
      farita per Microsoft TrainSimulator kaj OpenRails.
Mga tanawin ng "the shadow over innsmouth",
      ginawa gamit ang MSTS at OpenRails.
एचपी लवक्राफ्ट द्वारा "द शैडो ओवर इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य,
      MSTS और OpenRails के साथ बनाया गया।
এইচ. পি. লাভক্রাফট দ্বারা "দ্য শ্যাডো ওভার ইনসমাউথ",
      মাইক্রোসফট TrainSimulator এবং OpenRails দিয়ে তৈরি।
H.P. Lovecraft کے "the shadow over insmouth" سے متاثر منظر،
      Microsoft TrainSimulator اور OpenRails کے ساتھ بنایا گیا ہے۔
Lovecraft نىڭ "innsmouth ئۈستىدىكى سايە" دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرىسى ،
      Microsoft TrainSimulator ۋە OpenRails بىلەن ياسالغان.
Декорації, натхненні «Тінь над Іннсмутом» Г. П. Лавкрафта,
      зроблено за допомогою MSTS і OpenRails.
Scenery for Lovecraft's "the shadow over innsmouth",

made with Microsoft TrainSimulator and OpenRails.


 
»  La publication {198} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{197}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {197} comprend cinq images ;

les quatre autres sont ci-dessus.

Image
{197}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {197} comprend cinq images ;

les quatre autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{197}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {197} comprend cinq images ;

les quatre autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{197}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {197} comprend cinq images ;

les quatre autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{197}
 
Photographies prises dans la région de Douala

en 1974 et 1975.

Fotoj prenitaj en la regiono Douala en 1974 kaj 1975.
Mga larawang kinunan sa rehiyon ng Douala

noong 1974 at 1975.

१९७४ और १९७५ में डौआला क्षेत्र में ली गई तस्वीरें।
১৯৭৩ এবং ১৯৭৪ সালে ডুয়ালা অঞ্চলে তোলা ছবি।
تقریباً پچاس سال قبل ڈوالا کے علاقے میں لی گئی تصاویر۔
تەخمىنەن يېرىم ئەسىر بۇرۇن دولانا ۋىلايىتىدە تارتىلغان سۈرەتلەر
Фотографії, зроблені в регіоні Дуала в 1974 і 1975 роках.
Photographs taken in the Douala region in 1974 and 1975.

 
»  La publication {197} comprend cinq images ;

les quatre autres sont ci-dessus.

Image
{196}
Texte : extrait de « Zazie dans le métro »

de Raymond Queneau

Image : photographiée au Cameroun en 1975.

Teksto: fragmento el “Zazie dans le métro”

Bildo: Fotita en Kamerunio en 1975.

Teksto: sipi mula sa “Zazie dans le métro”

Larawan: Nakuha sa Cameroon noong 1975.

टेक्स्ट: रेमंड क्वेन्यू द्वारा "ज़ाज़ी डान्स ले मेट्रो" का अंश

छवि: १९७५ में कैमरून में फोटो खिंचवाया गया।

টেক্সট: "zazie dans le métro"

থেকে উদ্ধৃতি রেমন্ড Queneau দ্বারা

ছবি: ১৯৭৫ সালে ক্যামেরুনে তোলা।

متن: ریمنڈ کوئنیو کے "zazie dans le métro" سے اقتباس

تصویر: ١٩٧٥ میں کیمرون میں لی گئی تصویر۔

تېكىست: R. Queneau يازغان «Zazie dans le métro» دىن ئۈزۈندە

سۈرەت: ١٩٧٥-يىلى كامېروندا سۈرەتكە تارتىلغان.

Текст: уривок із «Zazie dans le métro» Реймонда Кено

Зображення: зроблено в Камеруні в 1975 році.

Text: excerpt from “Zazie dans le métro” by R. Queneau

Image: Photographed in Cameroon in 1975.

Image
{195}
 
Images et sons enregistrés à Raiatea en avril 2022
Bildoj kaj sonoj registritaj en Raiatea en aprilo 2022
Te mau hoho'a e te mau hoho'a tei papa'ihia i Raiatea

i te ava'e eperera 2022

Mga imahe at tunog na nakatala sa Raiatea

noong Abril 2022

अप्रैल २०२२ में रायता पर रिकॉर्ड की गई छवियां और ध्वनियां
২০২২ সালের এপ্রিলে রায়তা-তে রেকর্ড করা ছবি ও শব্দ
اپریل ٢٠٢٢ میں رائتا پر ریکارڈ کی گئی تصاویر اور آوازیں
٢٠٢٢-يىلى ٣-ئايدا رەيھان ئارىلىدا خاتىرىلەنگەن سۈرەت ۋە ئاۋازلار
Образи і звуки, записані на острові Райатеа в квітні 2022 року
Images and sounds recorded on Raiatea in April 2022

 
Pour voir la vidéo, cliquer ici  aaa   [⇒]
Image
{194}
Restons éveillés, les amis.

    En Bretagne vers 1970

Chomomp digousk, mignoned

    E Breizh,tro-dro 1970

Ni restu vekaj, amikoj.

    En Bretonio ĉirkaŭ 1970

Manatiling gising tayo, mga kaibigan.

    Sa Brittany noong mga 1970

जागते रहो दोस्तों।

    ब्रिटनी में १९७० के आसपास

আসুন বন্ধুরা জেগে থাকি।

    ১৯৭০ সালের দিকে ব্রিটানিতে

آئیے جاگتے رہیں دوستو۔

    برٹنی میں ١٩٧٥ کے آس پاس

دوستلار ھەممىمىز ئويغاق تۇرايلى.

    برېتون دۆلىتىدە ، ١٩٧٥-يىللار ئەتراپىدا

Давайте не спати, друзі.

    У Бретані близько 1970 року

Let’s stay awake, folks.

    In Brittany around 1970

 

»  La publication {194} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessous.

 
Image
{194}
Restons éveillés, les amis.

    En Bretagne vers 1970

Chomomp digousk, mignoned

    E Breizh,tro-dro 1970

Ni restu vekaj, amikoj.

    En Bretonio ĉirkaŭ 1970

Manatiling gising tayo, mga kaibigan.

    Sa Brittany noong mga 1970

जागते रहो दोस्तों।

    ब्रिटनी में १९७० के आसपास

আসুন বন্ধুরা জেগে থাকি।

    ১৯৭০ সালের দিকে ব্রিটানিতে

آئیے جاگتے رہیں دوستو۔

    برٹنی میں ١٩٧٥ کے آس پاس

دوستلار ھەممىمىز ئويغاق تۇرايلى.

    برېتون دۆلىتىدە ، ١٩٧٥-يىللار ئەتراپىدا

Давайте не спати, друзі.

    У Бретані близько 1970 року

Let’s stay awake, folks.

    In Brittany around 1970

 

»  La publication {194} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{194}
Restons éveillés, les amis.

    En Bretagne vers 1970

Chomomp digousk, mignoned

    E Breizh,tro-dro 1970

Ni restu vekaj, amikoj.

    En Bretonio ĉirkaŭ 1970

Manatiling gising tayo, mga kaibigan.

    Sa Brittany noong mga 1970

जागते रहो दोस्तों।

    ब्रिटनी में १९७० के आसपास

আসুন বন্ধুরা জেগে থাকি।

    ১৯৭০ সালের দিকে ব্রিটানিতে

آئیے جاگتے رہیں دوستو۔

    برٹنی میں ١٩٧٥ کے آس پاس

دوستلار ھەممىمىز ئويغاق تۇرايلى.

    برېتون دۆلىتىدە ، ١٩٧٥-يىللار ئەتراپىدا

Давайте не спати, друзі.

    У Бретані близько 1970 року

Let’s stay awake, folks.

    In Brittany around 1970

 

»  La publication {194} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus.

Image
Scène inspirée par « Le Cauchemar d'Innsmouth »  {193}

   de H. P. Lovecraft

réalisée avec MSTS, OpenRails et Bandicam

Dekoracio inspirita per "ombro super innsmouth"

farita kun MSTS, OpenRails kaj Bandicam

Eksena na inspirasyon ng "the shadow over innsmouth"

ginawa gamit ang MSTS, OpenRails at Bandicam

एच. पी. लवक्राफ्ट द्वारा "द नाइटमेयर ऑफ इन्समाउथ" से प्रेरित दृश्य

MSTS, OpenRails और Bandicam के साथ बनाया गया

এইচপি লাভক্রাফ্টের "দ্য নাইটমেয়ার অফ ইনসমাউথ"

দ্বারা অনুপ্রাণিত দৃশ্য

MSTS, OpenRails এবং Bandicam দিয়ে তৈরি

ایچ پی لوکرافٹ کی طرف سے "انماؤتھ کا ڈراؤنا خواب" سے متاثر منظر

ایم ایس ٹی ایس، اوپن ریل اور بنڈیکیم کے ساتھ بنایا گیا

«ئىنسموس ئۈستىدىكى سايە» دىن ئىلھام ئالغان مەنزىرە

MSTS، OpenRails ۋە Bandicam لار بىلەن ياسالغان

Сцена, натхненна романом Г. Ф. Ловкрафта

   «Тінь над Іннсмутом»

зроблено за допомогою MSTS, OpenRails і Bandicam

Scene inspired by H. P. Lovecraft’s

   "the shadow over innsmouth"

made with MSTS, OpenRails and Bandicam


 
Pour voir la vidéo, cliquer ici  aaa   [⇒]
Image
{192}
 
En Bretagne vers 1970
En Bretonio ĉirkaŭ 1970
Sa Brittany noong mga 1970
ब्रिटनी में १९७० के आसपास
১৯৭০ সালের দিকে ব্রিটানিতে
برٹنی میں ١٩٧٥ کے آس پاس
برېتون دۆلىتىدە ، ١٩٧٥-يىللار ئەتراپىدا
У Бретані близько 1970 року
In Brittany around 1970
Image
{191}
Texte : poème de Guillaume Apollinaire, Le Dromadaire

Image : photo prise à Niamey vers 1970

Teksto: poemo de Guillaume Apollinaire, "le dromadaire" (1911)

Bildo: foto prenita en Niamey ĉirkaŭ 1970

تېكىست: شېئىر (يۇقىرىدىكى ئاپتور ۋە شېئىر نامىغا قاراڭ)

سۈرەت: ئەللىك يىل ئىلگىرى نىئامېيدا تارتىلغان سۈرەت

Текст: вірш Гійома Аполлінера, "le dromadaire" (1911)

Фото: фотографія, зроблена в Ніамей близько 1970 року

Teksto: tula ni Guillaume Apollinaire, "le dromadaire" (1911)

Larawan: larawang kuha sa Niamey noong mga 1970

पाठ: गिलौम अपोलिनायर की कविता, "ले ड्रोमाडेयर" (१९११)

फोटो: १९७० के आसपास नियामे में ली गई तस्वीर

গুইলাউম অ্যাপোলিনেয়ারের কবিতা, "le dromadaire" (১৯১১)

ছবি: ১৯৭০ সালের দিকে নিয়ামে তোলা ছবি

متن: نظم (اوپر مصنف اور نظم کا نام دیکھیں)

تصویر: تقریباً پچاس سال قبل نیامی میں لی گئی تصویر

Text: poem by Guillaume Apollinaire, "le dromadaire" (1911)

Image: photo taken in Niamey around 1970


 
La publication {191} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessous.

Image
{191b}
 
La publication {191} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{191c}
 
La publication {191} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessus.

Image
{190}
 
Texte : devise des Trois Mousquetaires

Image : photos prises à Raiatea en mars 2022

Teksto: moto de la Tri Musketistoj

Bildo: fotoj faritaj en Raiatea en marto 2022

Teksto: motto ng Three Musketeers

Larawan: mga larawang kinunan sa Raiatea

___noong Marso 2022

पाठ: तीन बंदूकधारियों का आदर्श वाक्य

छवि: मार्च २०२२ में रायते में ली गई तस्वीरें

পাঠ্য: থ্রি মাস্কেটিয়ারের নীতিবাক্য

ছবি: ২০২২ সালের মার্চ মাসে রায়াতেয় তোলা ছবি

متن: تھری مسکیٹیرز کا نعرہ

تصویر: مارچ ٢٠٢٢ میں رائیٹا میں لی گئی تصاویر

تېكىست: ئۈچ ئەسكەر تاللىغان ھەرىكەتنىڭ قائىدىسى

سۈرەت: ٢٠٢٢-يىلى ٣-ئايدا رەيھاننادا تارتىلغان سۈرەتلەر

Текст: девіз трьох мушкетерів

Фото: фотографії, зроблені в Раятеїа в березні 2022 року

Text: motto of the Three Musketeers

Image: pictures taken in Raiatea in March 2022

Image
{189}
 
Et la lumière fut.
Kaj farigxis lumo.
.וַיְהִי-אוֹר
Καὶ ἐγένετο φῶς.
Et facta est lux.
At nagkaroon ng liwanag.
और प्रकाश प्रकट हुआ।
এবং আলো দেখা গেল।
اور روشنی نمودار ہوئی۔
.يورۇقلۇق پەيدا بولدى
І з'явилося світло.
And there was light.

 
La publication {189} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessous.

Image
{189b}
 
La publication {189} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{189c}
 
La publication {189} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{189d}
 
La publication {189} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessus.

Image
{188}
 
Le Jeu de la Vie // Règles : 23|36 // Générations : 1…112
La Ludo de Vivo // Reguloj: 23|36 // Generacioj: 1…112
Ang Laro ng Buhay // Mga Panuntunan: 23|36 // Mga Henerasyon: 1…112
जीवन का खेल // नियम: २३|३६ // पीढ़ी: १…११२
জীবনের খেলা // নিয়ম: ২৩|৩৬ // প্রজন্ম: ১…১১২
زندگی کا کھیل / / قواعد: ۲۳|۳۶ // نسلیں: ۱ سے ۱۱۲
ھايات ئويۇنى // قائىدە: ۲۳|۳۶ // ئەۋلادلار: ۱ دىن ۱۱۲ گىچە
Гра життя // Правила: 23|36 // Покоління: з 1 по 112
The Game of Life// Rules: 23|36// Generations: 1…112

 
 
 
Pour voir la vidéo, cliquer ici  aaa   [⇒]
Image
{187a}
 
« Mais à la mort du jour, […] On se retrouve seul ! »

Extrait de « Seul », chanson de Jacques Brel.

Photographié en Ille-et-Vilaine entre 1960 et 1970.

« Sed fine de la tago, […] Ni trovas nin solaj! »
"ngunit kapag nawala ang araw, […]

nahanap natin ang ating sarili na mag-isa!"

"लेकिन जब दिन ढल जाता है, […] हम अपने आप को अकेला पाते हैं!"
"কিন্তু যখন দিনটি ম্লান হয়ে যায়, তখন […]

আমরা নিজেকে একা খুঁজে পাই!"

!لیکن جب دن مر جاتا ہے، […] ہم اپنے آپ کو اکیلا پاتے ہیں
!ئەمما كۈن ئۆلگەندە ، […] ئۆزىمىزنى يالغۇز تاپالايمىز
"but when the day dies, […] you find yourself alone!"

 
La publication {187} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessous.

Image
{187b}
 
La publication {187} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{187c}
 
La publication {187} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessus et ci-dessous.

Image
{187d}
 
La publication {187} comprend quatre images ;

les trois autres sont ci-dessus.

Image
{186}
 
1994
१९९४
১৯৯৪
١٩٩٤
Image
{185}
 
Berger Peul de la région de Tahoua - vers 1972
Peul-paŝtisto de la regiono Tahoua - ĉirkaŭ 1972
Fulani pastol ng rehiyon Tahoua - circa 1972
तहौआ क्षेत्र से फुलानी चरवाहा - १९७२ के आसपास
তাহৌয়া অঞ্চলে ফুলানি মেষপালক - প্রায় ১৯৭২
تاھوئا رايونىدىن كەلگەن پاۋۇل پادىچى - ١٩٧۲-يىللار ئەتراپىدا
طاہوا کے علاقے سے پیول چرواہا - ١٩٧۲ کے آس پاس
Peul shepherd from the Tahoua region - around 1972
Image
{184}
 
Texte : proverbe africain (du Gabon)

Image : Bali - 1994

Teksto: Afrika proverbo (el Gabono)

Bildo: Bali - 1994

Verba: Africanum prouerbium (gabonense)

Imago : Bali - MMDCCXLVII a. V. c.

Teksto: kawikaan ng Africa (mula sa Gabon)

Larawan: Bali - 1994

टेक्स्ट: अफ्रीकी कहावत (गैबॉन से)

छवि: बाली - १९९४

পাঠ্য: আফ্রিকান প্রবাদ (গ্যাবন থেকে)

ছবি: বালি - ১৯৯৪

متن: افریقی کہاوت (گیبون سے)

تصویر: بالی ١٩٩٤

تېكىست: ئافرىقا ماقال تەمسىللىرى (گابوندىن)

سۈرەت: بالى ئارىلى ١٩٩٤-يىل

Text: African proverb (from Gabon)

Picture: Bali - 1994

Image
{183a}
Texte extrait d'une chanson de Raymond Lévesque
Image : photomontage à partir d'un vitrail

date oubliée


 
 
La publication {183} comprend trois images ;

les deux autres sont ci-dessous.

Image
{183b}
Texte extrait d'une chanson de Raymond Lévesque
Image : ciel et nuages au-dessus de la mer

date oubliée


 
 
La publication {183} comprend trois images ;

les deux autres sont au-dessus et au-dessous.

Image
{183c}
Texte extrait de l'évangile selon Matthieu, ch.5, V.9
Image : montage d'après une image du site de @cedefes

+ photographie de Clker-Free-Vector-Images sur Pixabay.

Dates inconnues


 
 
La publication {183} comprend trois images ;

les deux autres sont au-dessus.

Image
{182}
Photographie prise à Niamey.

Les deux garçons ont maintenant une soixantaine d'années.

Retraités sans doute, grands-pères peut-être.

Foto farita en Niamey.

La du knaboj nun estas sesdekaj.

Retiriĝis sendube, avo eble.

Larawang kuha sa Niamey.   Ang dalawang batang

___lalaki ay nasa kanilang animnapung taon.

Retirees walang pag-aalinlangan, maaaring sila ay mga lolo.

नाइजर में ली गई तस्वीर।

दोनों लड़के अब साठ के दशक में हैं।

सेवानिवृत्त कोई संदेह नहीं है, दादाजी शायद।

নাইজারে তোলা ছবি।

দুই ছেলেই এখন ষাটের কোঠায়।

সম্ভবত অবসর নিয়েছেন, সম্ভবত দাদা।

نائجر میں لی گئی تصویر۔.

دونوں لڑکے اب ٦٠ کی دہائی میں ہیں۔.

غالباً ریٹائرڈ، شاید دادا.

نىئامېيدا تارتىلغان سۈرەت.

بۇ ئىككى ئوغۇل ئەمدىلىكتە ٦٠ تىن ئاشقان.

ئۇلار پىنسىيەگە چىققانمۇ؟ ئۇلار بوۋامۇ؟

Photograph taken in Niamey.

The two boys are now in their sixties.

Retired probably, grandfathers maybe.

Image
{181}
 
Texte : début de « L'Orage » de Georges Brassens

Photographie : prise à Raiatea en février 2010

Teksto: komenco de kanto de Georges Brassens

Foto: prenita en Raiatea en februaro 2010

Paraparau: haamataraa o te hoê himene na G. Brassens

Hoho'a: hoho'a i Raiatea i te ava'e Fepuare 2010

Teksto: simula ng isang kanta ni Georges Brassens

Larawan: kinunan sa Raiatea noong Pebrero 2010

पाठ: जॉर्जेस ब्रासेंस द्वारा एक गीत की शुरुआत

फोटोग्राफ: फरवरी २०१० में रायता में लिया गया

পাঠ্য: জর্জেস ব্রাসেনসের একটি গানের শুরু

ছবি: ২০১০ সালের ফেব্রুয়ারিতে রায়াতেতে তোলা

متن: جارجز براسینز کے گانے کا آغاز

فوٹو: فروری ۲۰۱۰ میں رائٹیا میں لیا گیا

تېكىست: جورج برازېنسنىڭ بىر ناخشىسىنىڭ باشلىنىشى

سۈرەتتە: ۲۰۱۰-يىلى ۲-ئايدا رەيھاننادا سۈرەتكە تارتىلغان.

Text: beginning of a song by Georges Brassens

Photograph: taken in Raiatea in February 2010

Image
{180}
 
Photographie prise en Guadeloupe vers 2000
Foto ki te pran an Gwadloup anviwon lane 2000
Foto farita en Gvadelupo ĉirkaŭ 2000
Imago facta in Ima-Terra circa MMDCCL a. V. c.
Kuha ang larawan sa Guadeloupe noong mga 2000
२००० के आसपास गुआदेलूप में ली गई तस्वीर
গুয়াদেলুপে ২০০০ সালের দিকে তোলা ছবি
تقریباً بیس سال قبل گواڈیلوپ میں لی گئی تصویر
تەخمىنەن ٢٠ يىل بۇرۇن گۇئادېلوپېدا تارتىلغان سۈرەت
Picture taken in Guadeloupe around 2000
Image
{179}
Photographie prise à Fareatai le 24 février 2022
Hoho'a tei patahia i Fareatai i te 24 no fepuare 2022
Foto farita en Fareatai la 24-an de februaro 2022
Kuha sa Fareatai noong Pebrero 24, 2022
२४ फरवरी, २०२२ को फरेताई में ली गई तस्वीर
২৪ ফেব্রুয়ারী, ২০২২-এ ফারিয়াটাইতে তোলা ছবি
۲۴ فروری ۲۰۲۲ کو فاریٹائی میں لی گئی تصویر
۲۰۲۲-يىلى-ئاينىڭ ۲۴-كۈنى فاراتايدا تارتىلغان سۈرەت
Photograph taken in Fareatai on February 24, 2022
Image
Texte : extrait d'une chanson de Michel Rivard___{178}

Image : Guadeloupe - vers 2000

Текст: уривок з пісні Міхаїля Рівара

Зображення: Гваделупа - близько 2000

Текст: отрывок из песни Михайля Ривара

Изображение: Гваделупа - около 2000

Tèks: ekstrè on chanté Michel Rivard

Imaj: Gwadloup - apochan 2000

Teksto: eltiraĵo de kanto de Michel Rivard

Bildo: Gvadelupo - ĉirkaŭ 2000

Κείμενο: απόσπασμα από ένα τραγούδι του Μιχαήλ Ρίβαρ

Εικόνα: Γουαδελούπη - περίπου 2000

Verba: excerpta e Michelis Rivard carmine

Imago : Guadeloupe - circa MM

Teksto: sipi mula sa isang kanta ni Michel Rivard

Larawan: Guadeloupe - mga 2000

पाठ: मिशेल रिवार्डो के एक गीत का अंश

छवि: गुआदेलूप - लगभग २०००

পাঠ্য: মিশেল রিভার্ডের একটি গান থেকে উদ্ধৃতি

ছবি: গুয়াদেলুপ - প্রায় ২০০০

متن: مشیل ریوارڈ کے ایک گانے سے اقتباس___تصویر: گواڈیلوپ - تقریباً ۲۰۰۰

تېكىست: جون لېننوننىڭ ناخشىسىدىن ئۈزۈندە

رەسىم: گۇئادلوپې - ۲۰۰۰-يىل ئەتراپىدا

Text: excerpt from a song by John Lennon

Picture: Guadeloupe - around 2000

Image
{177}
 
Texte : extrait d'une chanson de Michel Rivard

Image : Bretagne - vers 1965

Текст: уривок з пісні Міхаїля Рівара
Текст: отрывок из песни Михайля Ривара
Teksto: eltiraĵo de kanto de Michel Rivard
Κείμενο: απόσπασμα από ένα τραγούδι του Μιχαήλ Ρίβαρ
Verba: excerpta e Michelis Rivard carmine

Imago : Armorica - circa MCMLXV

Teksto: sipi mula sa isang kanta ni Michel Rivard
पाठ: मिशेल रिवार्डो के एक गीत का अंश
পাঠ্য: মিশেল রিভার্ডের একটি গান থেকে উদ্ধৃতি
متن: مشیل ریوارڈ کے ایک گانے سے اقتباس
تېكىست: جون لېننوننىڭ ناخشىسىدىن ئۈزۈندە
Text: excerpt from a song by John Lennon

Picture: Britanny - around 1965

Image
{176}
Texte : extrait d'une chanson de Michel Rivard
   Image : Bali - 1994
Текст: уривок з пісні Міхаїля Рівара
   Зображення: Балі - 1994 рік
Текст: отрывок из песни Михайля Ривара
   Изображение: Бали - 1994 год.
Teksto: eltiraĵo de kanto de Michel Rivard
   Bildo: Bali - 1994
Κείμενο: απόσπασμα από ένα τραγούδι του Μιχαήλ Ρίβαρ
   Εικόνα: Μπαλί - 1994
Verba: excerpta e Michelis Rivard carmine
   Imago : Bali - MCMXCIV
Teksto: sipi mula sa isang kanta ni Michel Rivard
   Larawan: Bali - 1994
पाठ: मिशेल रिवार्डो के एक गीत का अंश
   छवि: बाली - १९९४
পাঠ্য: মিশেল রিভার্ডের একটি গান থেকে উদ্ধৃতি
   ছবি: বালি - ১৯৯৪
متن: مشیل ریوارڈ کے ایک گانے سے اقتباس

تصویر: بالی ١٩٩٤

تېكىست: جون لېننوننىڭ ناخشىسىدىن ئۈزۈندە

سۈرەت: بالى ئارىلى ١٩٩٤-يىل

Text: excerpt from a song by John Lennon
   Picture: Bali - 1994
Image
{175}
Texte : « Je suis […] Le Prince d’Aquitaine à la Tour abolie »
début du poème « El Desdichado » de Gérard de Nerval

Image : en Bretagne vers 1970

Teksto: komenco de poemo

Bildo: en Bretonio ĉirkaŭ 1970

Teksto: simula ng tula

Larawan: sa Brittany noong 1970

পাঠ্য বার্তা: একটি কবিতার শুরু

চিত্র: 1970 সালের দিকে ব্রিটানি উপকূল

পাঠ্য: একটি কবিতার শুরু

ছবি: 1970 সালে ব্রিটানিতে

متن: ایک نظم کا آغاز

تصویر: 1970 کی دہائی میں برٹنی کے ساحل پر

تېكىست: بىر شېئىرنىڭ باشلىنىشى

سۈرەت: 1970-يىللىرى ئەتراپىدىكى برېتون دېڭىز قىرغىقى

Text: beginning of a poem

Image: in Brittany around 1970

Image
{174}
 
Texte : extrait du chapitre XII de « L'Assommoir »

___d'Émile Zola

Image : à Fareatai le 18/02/2022

Teksto: eltiraĵo el ĉapitro XII de « La Miregiganto »

___ de Emile Zola

Bildo: ĉe Fareatai la 18/02/2022

Teksto: kunin mula sa kabanata XII ng "ang stunner"

___ni Emile Zola

Larawan: sa Fareatai noong 02/18/2022

टेक्स्ट: एमिल ज़ोला . द्वारा ल'असोमोइर के अध्याय १२ से उद्धरण

छवि: ०२/ १८/२०२२ को फरेताई में

পাঠ্য: এমিল জোলা দ্বারা "অত্যাশ্চর্য" এর ১২ অধ্যায় থেকে নির্যাস

ছবি: ০২/১৮/২০২২ তারিখে ফারিয়াতেই

ایمل زولا کے ناول "ایل اسوموئیر" کا متن

تصویر: ۰۲/۱۸/۲۰۲۲ کو فاریٹائی میں

روماندىن تېكىستلەر

"l'assommoir" (Émile Zola)____

سۈرەت: ۰۲/۱۸/۲۰۲۲ دىكى فاراتايدا´

Text: excerpt from chapter XII of Emile Zola’s

______"the stunner"

Picture: at Fareatai on 02/18/2022

Image
{173}
 
Texte : début d'une chanson de Charles Trenet et Raoul Breton

Image : en Bretagne, vers 1975

Teksto: komenco de kanto de Ch. Trenet kaj R. Breton

Bildo: en Bretonio, ĉirkaŭ 1975

Teksto: simula ng isang kanta nina Ch. Trenet at R. Breton

Larawan: sa Brittany, mga 1975

टेक्स्ट: चार्ल्स ट्रेनेट और राउल ब्रेटन द्वारा एक गीत की शुरुआत

छवि: ब्रिटनी में, १९७५ के आसपास

পাঠ্য: চার্লস ট্রেনেট এবং রাউল ব্রেটোনের একটি গানের শুরু

চিত্র: ব্রিটানিতে, ১৯৭৫ সালের কাছাকাছি

متن: چارلس ٹرینیٹ اور راؤل بریٹن کے گانے کا آغاز

تصویر: برٹنی میں، ١٩٧٥ کے آس پاس

تېكىست: چارلېز ترېنېت ۋە رائۇل برېتونىڭ ناخشىسىنىڭ باشلىنىشى

سۈرەتتە: ١٩٧٥-يىلى ئەتراپىدا برېتون دېڭىز قىرغىقىدا

Text: beginning of a song by Charles Trenet and Raoul Breton

Image: in Brittany, around 1975

Image
{172}
 

paréidolie

(photo retouchée, prise le 16/02/2022)

Te mau nota

(patahia i te 16/02/2022)

pareidolia

(retuŝita foto, prenita la 16/02/2022)

(retouched larawan, 16/02/2022)

पेरिडोलिया

(संशोधित फोटो, ० २/१६/१०११ को ली गई)

প্যারিডোলিয়া

(রিটাচ করা ছবি, ০২/১৬/২০২২ এ তোলা)

پیریڈولیا

(دوبارہ چھوئی گئی تصویر، ۱۶/۰۲/۲۰۲۲ کو لی گئی)

ئوخشاشلىق

(قايتا تارتىلغان سۈرەت ۱۶/۰۲/۲۰۲۲)

pareidolia

(edited picture, taken on 02/16/2022)

Image
{171}
 

Texte extrait du « Journal, 1887-1910 »

___de Jules Renard

(photographie prise je ne sais plus quand

___et je ne sais plus où)

(fotaĵo farita mi ne scias kiam kaj kie)

(hindi ko alam kung kailan at saan)

(मैं भूल गया कि मैंने यह तस्वीर

___कब और कहां ली है)

(আমি ভুলে গেছি কখন এবং কোথায় এই

___ছবিটি তুলেছি)

___(یاد نہیں کہ میں نے تصویر کب اور کہاں لی)

__(رەسىمنى قاچان ياكى قەيەرگە تارتقىنىم ئېسىمدە يوق)

From Jules Renard’s "diary, 1887-1910"

(place and date of the photo forgotten)

Image
{170}
 

Texte extrait de Victor Hugo

___« La Légende des Siècles »

  XIII   Maintenant - Après la bataille

(photo prise vers 1970 - lieu incertain)

(foto prenita ĉirkaŭ 1970 - loko necerta)

(larawan na kuha sa paligid ng 1970 -

___walang katiyakan lokasyon)

(१९७० के आसपास ली गई तस्वीर - अनिश्चित स्थान)

(১৯৭০ সালের দিকে তোলা ছবি)

(١٩٧٠ کے آس پاس)

(ئېنىقسىز جاي ι ١٩٧٠-يىللىرى ι سۈرەت تارتىلدى)

(picture taken ca 1970 - unknown place)

Image
{169}
 

Plage de Longchamp - vers 1965

Longchamp-strando - ĉirkaŭ 1965

Παραλία Λονγκχάμπ - γύρω στο 1965

Dalampasigan ng Longchamp - mga 1965

लंबा क्षेत्र समुद्र तट - लगभग १९६५

লং চ্যাম্প বিচ - প্রায় ১৯৬৫

_______________لانگ چیمپ بیچ - تقریبا ١٩٦٥

________تەخمىنەن ١٩٦٥ ι لوڭ چىمپى دېڭىز ساھىلى

Longchamp Beach - circa 1965

Image
{168}
 

Texte extrait du « Cahier d'un retour

___au pays natal » d'Aimé Césaire

Fareatai – Pk 41 (02/02/2022)

Papa'iraa no roto mai i te « Buka nota

___no te ho'iraa i te fenua ai'a »

Teksto prenita el « Kajero de reveno

___al la hejmlando »

Teksto mula sa "notebook ng isang bumalik

___sa katutubong bansa"

से पाठ "मूल देश में वापसी की नोटबुक"

___हेम सेज़ेरे द्वारा

फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (०२/०२/२०२२)

Aimé Césaire দ্বারা "নেটিভ দেশে ফিরে আসার

___নোটবুক" থেকে পাঠ্য

ফারেতাই - কেপি ৪১ (০২/০২/২০২২)

____________آبائی ملک میں واپسی کی نوٹ بک

__________(۲۰۲۲/۰۲/۰۲) – ۴۱ فریتائی پی کے

_______________ۋەتەنگە قايتىش خاتىرە دەپتەر

_ (۲۰۲۲/۰۲/۰۲) – ٤١ كېلومېتىرلىق نۇقتا ι فاراييا تاي

Excerpt from "return to my native land"

(translation by Emile Snyder)

Fareatai – KP 41 (02/02/2022)

Image
{167}
 

Photographié à Birni-N-Konni vers 1970

Birni-N-Konni en la 1970-aj jaroj

Birni-N-Konni noong mga 1970

१९७० के आसपास बिरनी-एन-कोन्नी में

___ली गई तस्वीर

১৯৭০ সালের দিকে বিরনি-এন-কন্নিতে

___তোলা ছবিটি

___کے آس پاس برنی این کوننی میں لی گئی تصویر ١٩٧٠

_يىللىرى ئەتىراپىدا بىرنى-ن-كونىدا تارتىلغان سۈرەت ١٩٧٠

Birni-N-Konni in the 1970s

Image
{166}
 

Bali - 1994

Balio - 1994

बाली - १९९४

বালি - ১৯৯৪

_____________١٩٩٤ - بالی

__________١٩٩٤ - بالى ئارىلى

Image
{165}
 

Mais aussi : « On sait ce qu'on quitte,

___on ignore ce qu'on va trouver »

(département d'Agadez, vers 1970)

Sed ankaŭ : « Ni scias, kion ni postlasis,

___ni ne scias, kion ni trovos »

(Agadez departemento, ĉirkaŭ 1970)

يەنە: بىز نېمىنى قالدۇرۇپ كەتكەنلىكىمىزنى بىلىمىز، نېمىنى تاپىدىغانلىقىمىزنى بىلمەيمىز

_________(ئاگادېز بۆلۈمى ، ١٩٧٠-يىللار ئەتراپىدا)

But also: "we know what we’re leaving, we

___don’t know what we’re going to find"

(Department of Agadez, ca 1970)

Image
{164}
 

Roulement de timbale : titre de la

___ symphonie n° 103 de Joseph Haydn

(photographie prise à Niamey vers 1970)

Bruado de tamburo : titolo de Simfonio

___n-ro 103 de Joseph Haydn

(foto prenita en Niamey ĉirkaŭ 1970)

______نىئامېيدا تارتىلغان سۈرەت (تەخمىنەن ١٩٧٠)

Drumroll: title of Symphony No. 103

___by Joseph Haydn

(photograph taken in Niamey ca 1970)

Image
{163}
 

La Surprise : titre de la symphonie n° 94

___de Joseph Haydn

(photographie prise à Niamey vers 1970)

La Surprizo: titolo de Simfonio n-ro 94

___de Joseph Haydn

(foto prenita en Niamey ĉirkaŭ 1970)

نىئامېيدا تارتىلغان سۈرەت (تەخمىنەن ١٩٧٠)

The Surprise: title of Symphony No. 94

___by Joseph Haydn

(photograph taken in Niamey ca 1970)

Image
{162}
 

Fareatai - Pk|KP 41 (2022)

फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (२०२२)

ফারেতাই - কেপি ৪১ (২০২২)

__________________(۲۰۲۲) ۴۱ فریتائی پی کے

_________(۲۰۲۲) فاراييا تاي - كېلومېتىرلىق نۇقتا ٤١

Image
{161}
 

Avec Jérémy Bellet, Fiona Gélin,

___Pascal Soetens et Larue Officiel,

soutenir la campagne Respect pour tous

antaŭenigante "respekton por ĉiuj"

pagtataguyod ng "paggalang sa lahat"

सभी के लिए सम्मान को बढ़ावा देना

সবার জন্য সম্মান প্রচার

سب کے لئے احترام کو فروغ دینا

ھەممەيلەنگە ھۆرمەت قىلىشنى ئىلگىرى سۈرۈش

promote "respect for all"

Image
{160}
 

Photographie prise à Saint-Malo vers 1965

Luc'hskeudennet e Sant-Maloù ≈ 1965

Φωτογραφία τραβηγμένη στο Άγιος-Μάλω

___γύρω στο 1965

Imago Sancti-Maclouii capta ≈ MCMLXV

Foto prenita en Saint-Malo ĉirkaŭ 1965

Litrato na kinunan sa Saint-Malo ≈ 1965

१९६५ के आसपास सेंट-मालो में ली गई तस्वीर

১৯৬৫ সালের দিকে সেন্ট-মালোতে তোলা ছবি

۱۹۶۵ کے آس پاس سینٹ مالو میں لی گئی تصویر

Photograph taken in Saint-Malo ≈ 1965

Image
{159}
 

Au printemps 1902, Louis-Auguste Cyparis, un jeune ouvrier, fut enfermé dans ce cachot à Saint-Pierre, en Martinique. Quand le volcan de la montagne Pelée voisine explosa, le 8 mai, sa nuée ardente (un nuage brûlant et empoisonné) n'épargna dans toute la ville que trois personnes — dont Louis-Auguste, sauvé par sa niche en pierre. (Photo prise en 1995)

An 1902, Louis-Auguste Cyparis te fèmen nan prizon sa a. Lè vòlkan ki tou pre a te eksploze, yon nwaj ki boule ak anpwazonnen te touye tout moun eksepte twa nan moun yo; pami yo, Louis-Auguste, sove pa nich wòch li.

Image
{158}
 

(Titre d'un film de John Ford [1941]

___d'après un roman de R. Llewellyn)

Raiatea - vallée de la Fa'aroa (2009)

Raiatea - Fa'a no Fa'aroa (2009)

Raiatea - Valo Fa'aroa (2009)

Raiatea - Lambak ng Fa'aroa (2009)

रायतिया - फरोआ घाटी (२००९)

রায়তেয়া - ফারোয়া উপত্যকা (২০০৯)

[۲۰۰۹] وادی فروہ - رائتیا

(Title of a film by John Ford [1941]

___after a novel by Richard Llewellyn)

Raiatea - Fa'aroa Valley (2009)

Image
{157}
 

Guadeloupe - Le Lamentin - juillet 2001

Gwadloup - Le Lamentin - jiyè 2001

Gvadelupo - Le Lamentin - julio 2001

Guadeloupe - Le Lamentin - Hulyo 2001

गुआदेलूप - ले लामेंटिन - जुलाई २००१

গুয়াদেলুপ - লে ল্যামেন্টিন - জুলাই ২০০১

گواڈیلوپ - لی لامینٹن - جولائی ۲۰۰۱

Guadeloupe - Le Lamentin - July 2001

Image
{156}
 

Fareatai - Pk 41

Fareatai - kP 41

फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१

ফারেতাই - কেপি ৪১

۴۱ فریتائی پی کے

Image
{155}
 

Bienvenue à 2022

Manava ia outou, 2022

Faustus aduentus, MMXXII

Bonvenon al 2022

Sa pamamagitan ng kotse

___sa paligid ng 2022

२०२२ में आपका स्वागत है

২০২২ এ স্বাগতম

۲۰۲۲ میں خوش آمدید

Welcome to you, 2022

Image
{154}
 

Ici était un volcan. Taputapuatea (2009)

Ua ī roa te hoē mou'a i ō nei.

Ĉi tie estis vulkano. Taputapuatea (2009)

Isang bulkan rumbled dito.

यहाँ एक ज्वालामुखी गड़गड़ाया।

___तपुतापुआटिया (२००९)

এখানে একটা আগ্নেয়গিরি গর্জন করছে।

___তাপুতাপুয়াতেয়া (২০০৯)

(۲۰۰۹) تپوتاپواٹیا یہاں ایک آتش فشاں رمبل ہوا۔

Here was a volcano. Taputapuatea (2009)

Image
{153}
 

Uturoa (2010)

VTVROA (MMX)

यूटुरोआ (२०१०)

ইউতুরোয়া (২০১০)

اتوروا (۲۰۱۰)

Image
{152}
 

Texte : début d'une chanson du groupe

___« Les Enfants Terribles »

Image : Fareatai - Pk 41 (26/10/2008).

Teksto: komenco de kanto de la grupo

___« Teruraj Infanoj »

Bildo: Fareatai - kP 41 (26/10/2008).

Teksto: simula ng isang awitin ng banda

___"ang kakila-kilabot na mga bata"

Larawan: Fareatai - KP 41 (26/10/2008).

टेक्स्ट: समूह लेस एनफैंट्स टेरिबल्स

___द्वारा एक गीत की शुरुआत

फोटोग्राफी: फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१

___(१०/२६/२००८)।

পাঠ্য বার্তা: লেস এনফান্টস টেরিবলস

___ব্যান্ডের একটি গানের শুরু

ফটোগ্রাফি: ফারেতাই - কেপি ৪১

___(১০/২৬/২০০৮) ।

Text: beginning of a song by the group

___"the terrible children"

Picture: Fareatai - KP 41 (10/26/2008).

Image
{151}
 

Locmariaquer

Table des Marchands (vers 1965).

Taol ar Varc’hadourien (tro-dro 1965)

Komercisto Tablo ( ĉirkaŭ 1965)

Mangangalakal Talahanayan (circa 1965)

लोकमारियाक्वेर - व्यापारियों की टेबल

___(१९६५ के आसपास ली गई तस्वीर )

Merchant Table (around 1965)

Image
{150}
 

Lieu et date oublié e s.

Τόπος καὶ ἡμέρα ἄγνωστος.

Nakalimutang lugar at petsa.

भूले हुए स्थान और तारीख।

Place and date forgotten.

Image
{149}
 

Fareatai - Pk 41 (06/12/2021)

फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (१२/०६/२०२१)

Fareatai - KP 41 (12/08/2021)

Image
{148}
 

Fareatai - Pk 41 (15/11/2021)

फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (११/१५/२०२१)

Fareatai - KP 41 (11/15/2021)

Image
{147}
 

Extrait de l'évangile selon Matthieu,

___ chapitre XXV, verset 13.

NB- L'avion provient d'une photo

___de Moonzigg postée sur Pixabay

Ἀπόσπασμα τοῦ Ἐυαγγελίου κατὰ

___Ματθαίον, κεφάλαιον κε', στίχος ιγ'.

Eltiraĵo el la Evangelio laŭ Mateo,

___ĉapitro XXV, verso 13.

Hango sa Ebanghelyo Ayon kay Mateo,

___kabanata XXV, talata 13

मैथ्यू, अध्याय २५, कविता १३ के सुसमाचार

___से अंश।

Excerpt from the Gospel according

___to Matthew, chapter XXV, verse 13.

Image
{146}
 

Proverbe du Kurdistan.

Kurdista proverbo.

Kawikaan ng Kurdistan.

कुर्दिस्तान कहावत।

Kurdistan proverb

Image
{145}
 

Raiatea - Fareatai (novembre 2021)

रायतिया - फरेताई (नवंबर २०२१)

Image
{144}
 

Sur un mur - Brest (vers 1985)

Ouzh ur voger - Brest (e-tro 1985)

Sa isang pader - Brest (circa 1985)

एक दीवार पर - ब्रेस्ट (लगभग १९८५)

On a wall - Brest (ca 1985)

Sur muro - Brest (ĉirkaŭ 1985)

Image
{143}
 

Des Souffles qui demeurent […]

Dans l’Arbre qui frémit, dans le Bois qui gémit

Et dans l’Eau qui coule et dans l’Eau qui dort.

   (Birago Diop - Les Souffles)

Hininga na mananatiling […]

Sa Puno na shudders, sa Kahoy na groans

At sa Daloy ng Tubig at sa Pagtulog Tubig.

   (Birago Diop - Ang mga Hininga)

साँसें जो रह जाती हैं […]

कांपते पेड़ में, कराहती लकड़ी में

और बहते पानी में और सोते हुए पानी में।

   (बिरागो डियोपो - साँस)

Breaths that remain […]

In the tree that quivers, in the wood that groans

And in flowing Water and in sleeping Water.

   (Birago Diop - The Breaths)

Image
{142}
 

Lieu et date oublié e s.

Nakalimutang lugar at petsa.

भूले हुए स्थान और तारीख

ভুলে যাওয়া স্থান এবং তারিখ

Forgesita loko kaj dato.

Place and date forgotten.



Image
{141}
 

Île-de-France (≈ 1960)

___Niger (≈ 1975) | Raiatea (2012)

Image
{140}
 

José-Maria de Heredia

___Les Trophées (1893)

___Soleil couchant

Image
{139}
 

Sa Pranses, "toile" ay maaaring tumukoy sa

_parehong kung ano ang isang spider weaves
_at ang pagpipinta na ipininta ng isang pintor.

फ्रेंच में, "toile" दोनों को संदर्भित कर सकते

_हैं कि मकड़ी क्या बुनाई करती है र एक
_औचित्रकार की पेंटिंग।

In French, "toile" can mean both the web

_that a spider weaves and the canvas
_of a painter.
Image
{138}
 

Fareatai - Raiatea (Porinetia farani)

Image
{137}
 

Lève-toi avant le lever du soleil et assiste à la naissance de la lumière comme à la naissance d'un monde nouveau. Unis-toi à cette lumière en éprouvant des pensées d'amour pour tes amis et tes ennemis.
(Sagesse amérindienne)

Tumayo bago sumapit ang pagsikat ng araw at saksihan ang pagsilang ng liwanag bilang kapanganakan ng isang bagong mundo. Makipagkaisa sa liwanag na ito sa pamamagitan ng pagdanas ng pagmamahal sa inyong mga kaibigan at kaaway.
(Katutubong Amerikano karunungan)

सूर्योदय से पहले उठो और एक नई दुनिया के जन्म के रूप में प्रकाश के जन्म का गवाह। अपने दोस्तों और दुश्मनों के लिए प्यार के विचारों का अनुभव करके इस प्रकाश के साथ एकजुट हो जाओ।
(मूल निवासी अमेरिकी ज्ञान)

Rise before the sunrise and witness the birth of light as the birth of a new world. Join this light by having thoughts of love for your friends and enemies.
(Native American Wisdom)

Image
{136}
 

  — Alors, vous donnez votre langue au chat ?
  — Kaya, binibigyan mo ba ang pusa ng iyong

dila? (sa French, “upang bigyan ang

kanyang dila sa pusa” ay nangangahulugan

na “hindi alam ang sagot”)

  — तो, क्या आप बिल्ली को अपनी जीभ दे रहे हैं?

(फ्रेंच में, “बिल्ली को अपनी जीभ देना”

का अर्थ है “जवाब नहीं जानना”)

— So you’re giving the cat your tongue?

(in French, “I give the cat my

tongue” means “I ignore the answer”)

Image
{135}
 

Mon enfant, ma sœur,

Songe à la douceur

D’aller là-bas vivre ensemble !

(Charles Baudelaire « Les Fleurs du Mal »

___L'Invitation au voyage)

Anak kong babae, kapatid kong babae,

kung paano kaaya-aya ito ay

kapag nagpupunta tayo roon

___para magkasama-sama!

मेरे बच्चे, मेरी बहन,

कोमलता के बारे में सोचो

एक साथ रहने के लिए वहाँ जाने के लिए!

My child, my sister,

Think of the sweetness

To go there and live together!

Image
{134}
 

Chat : n° 36 || Rat : anonyme

Te mimi: 36 Tane || Te maui : ma te i'oa ore

Kato: # 36 || Rato: anonima

Pusa: numero 36 || Daga: anonymous

बिल्ली: संख्या ३६ || चूहा: गुमनाम

Cat #36 || Rat: anonymous

Image
{133}
 

En pensant à Marguerite Duras

___(et René Clément)

Bilang alaala nina Marguerite Duras

___(at René Clément)

मार्गुराइट ड्यूरस (और रेने क्लेमेंट) की याद में

With memory of Marguerite Duras

___(and René Clément)

Image
{132}
 

Baud (Morbihan) — vers 1965

Image
{131}
 

— J'ai roulé ma bosse,

___et puis les choses ont mal tourné.

— Una, ako sumakay maganda,

___ngunit pagkatapos ay tumigil

___ang mga bagay-bagay sa pag-ikot

ममैं अपनी टक्कर लुढ़का,

___ और फिर चीजें गलत हो गया ।

— At first I rode happily,

___and then things got twisted.

Image
{130}
 

Quand la nature se décalque

Lè nati-la vin on fotokopyé

Kapag kalikasan ay nagiging

___isang photocopier

जब प्रकृति फोटोकॉपियर बन जाती है

When nature becomes a photocopier

Image
{129}
 

extrait de « La Nuit des temps »

___de René Barjavel

Image
{128}
 

Fareatai (2014)

___Morbihan (vers 1965)

Image
{127}
 

Fareatai (2014-2021)

Image
{126}
 

(vers 1960)

Image
{125}
 

Pas de souci à avoir : la relève est assurée.

Eiaha e ha'ape'ape'a :

___e mea papū te monora'a.

Huwag mag-alala:

___ang estate ay garantisado.

चिंता करने की जरूरत नहीं:

___उत्तराधिकार सुनिश्चित है।

Don’t worry: the succession is assured.

Image
{124}
 

Et s'il n'en reste qu'un, ce sera celui-là.

At kung may natitira lamang,

___ito ang magiging isang ito.

और अगर केवल एक ही बचा है,

___तो वह यही होगा।

And if there’s only one left, it’ll be this one.

Image
{123}
 

Vaque, sain.


Pun sa "bakuna" at "gumagana + malusog"

"वैक्सीन" और "अच्छे स्वास्थ्य में काम + करें "

___पर श्लोक

Wordplay on "vaccine" and

___"work + healthy".

Image
{122}
 

2010 — Tu viens ? ||

___2012 — Gardons nos distances.

2010 — E haere mai anei oe ? || 2012 — A

___faaea noa i te vahi tei reira outou !

2010 — Dumating ka ? || 2012 — Lumayo!

२,०१० — क्या आप आ रहे हैं? ||

___२,०१२ — दूर रहो

2010 — Are you coming? ||

___2012 — Stay away!

Image
{121}
 

« Une conformité secrète entre ces

___monuments détruits et la rapidité

___de notre existence. »

François-René de Chateaubriand

___Génie du Christianisme

"isang lihim na pagsunod sa pagitan ng

___mga nawasak na monumento na ito

___at ang bilis ng ating pag-iral."

"इन नष्ट हुए स्मारकों और हमारे अस्तित्व

___की गति के बीच एक गुप्त अनुरूपता।"

"a secret conformity between these

___destroyed monuments and the

___rapidity of our existence."

Image
{120}
 

Qu'il est doux pour des frères

___de demeurer ensemble !

(Psaume 133, premier verset -

___traduction de Louis Segond)

Inaha hoi, te maitai e te popou, ia parahi

___atoa te mau taeae ma te au maite!

(Salamo 133, a Davida - iritira'a na

___Te bibilia mo'a ra)

Masdan ninyo, na pagkabuti at pagkaligaya

___sa mga magkakapatid na magsitahang

___magkakasama sa pagkakaisa!

(Mga Awit 133 - pagsasalin Ang Dating

___Biblia - Philippines Bible Society)

देखो, यह क्या ही भली और मनोहर बात है कि

___भाई लोग आपस में मिले रहें!

भजन संहिता - अध्याय १३३ - अनुवाद:

___इंटरनेशनल बाइबिल एसोसिएशन

___(International Bible Association)

Behold, how good and how pleasant it is

___for brethren to dwell together in unity!

(Psalm 133 - King Jame's Version)

Image
{119}
 

La pintade rousse glousse :

___« Pousse, douce mousse. »

Image
{118}
 

vers 1970

Image
{117}
 

À l'entrée du Domaine perdu

Sa pasukan ng Nawala Domain

खोए हुए डोमेन के प्रवेश द्वार पर

At the entrance to the Lost Domain

Image
{116}
 

Il faut savoir aborder les virages. Sinon,

___le décor saura vous accueillir.

(adapté d'une citation de Karsa)

Kailangan mong malaman kung paano

__lapitan ang isang turn. Kung hindi,

__malugod kayong tatanggapin

___ng palamuti.

आपको यह जानना होगा कि बारी कैसे लेनी है ।

___अन्यथा, सजावट आपका स्वागत करेगी।

You have to know how to tackle turns.

__Otherwise, the scenery will welcome you.

Image
{115}
 

Écoutez d'où ma peine vient […]

Est-ce que c'est la longue distance,

___et les caresses au long cours

ou est-ce qu'on est pour le parcours court ?

(extrait d'une chanson d'Alain Souchon )

Makinig sa kung saan nagmula

___ang aking sakit […]

(kunin mula sa isang kanta ni A. Souchon)

सुनो मेरा दर्द कहाँ से आता है […]

(एलेन सौचॉन के एक गीत से उद्धरण)

Listen to where my pain comes from […]

(title of a song by Alain Souchon)

Image
{114}
 

Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,

Étoilent vaguement leurs prunelles mystiques.

(extrait de Charles Baudelaire - Les Chats )

(hango mula sa Charles Baudelaire - Pusa )

(चार्ल्स बाउडेलेयर से अंश - बिल्लियों )

(excerpt from Charles Baudelaire - The Cats )

Image
{113}
 

Il ne faut pas juger le chameau avant

___ qu'il ait traversé le désert.  (Ozayel)

(أوزايل)

« لا تحكم على الجمل حتى يعبر الصحراء »

"hindi dapat hatulan ang kamelyo bago

___ito tumawid sa disyerto." (ozayel)

"ऊंट को तब तक जज न करें जब तक किवह

___रेगिस्तान को पार न कर ले।." (ओज़ायल)

"don't judge the camel until it has

___crossed the desert." (ozayel)

Fond de carte :

https://d-maps.com/carte.php?num_car=736

Image
{112}
 

Paréidolie rocheuse

Παρειδώλια ex saxo

Mabatong pareidolia

रॉकी पैरीडोलिया

Rocky pareidolia

Image
{111}
 

Anse de Fareatai - île de Raiatea

Image
{110}
 

Un seul être vous manque

___et tout est dépeuplé.

Isa lamang ang wala roon

___at lahat ay walang laman.

तुम केवल एक जा रहा है याद आती है

___ और सब कुछ सुनसान है

You miss only one being

___and everything is deserted.

Image
{109}
 

Deux chats, comme beaucoup d'autres –

___mais ce sont mes compagnons.

Dalawang pusa, tulad ng marami pang iba

___– ngunit sila ang aking mga kasama.

दो बिल्लियाँ, कई अन्य लोगों की तरह –

___लेकिन वे मेरे साथी हैं।

Two cats, like many others –

___but they’re my companions.

Image
{108}
 

Roche gravée (probablement par

___des Arawaks vers le IVème siècle)

___[photographie prise en 1999]

Image
{107}
 

Il y a plusieurs demeures dans la maison

___de mon Père. (Jean, 14:2)

Ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου, μοναὶ

___πολλαί εἰσιν. (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝ., ιδʹ:βʹ)

In domo Patris mei, mansiones

___multae sunt. (Joh., XIV:II)

Sa bahay ng aking Ama ay maraming

___tahanan. (Juan, 14:2)

मेरे पिता के घर में बहुत से रहने के स्थान हैं.

___(यूहन्ना, १४:२)

In my Father’s house are many mansions.

___(John, 14:2)

Image
{106}
 

Birni-N-Konni (vers 1970)

Image
{105}
 

Martinique (1995)

Image
{104}
 

— Touche pas à mon rat !

— Huwag hawakan ang daga ko!

मेरे चूहे को मत छुओ!

— Don't touch my rat!

Image
{103}
 

Île de Bali - 1994

Pulau Bali - 1994 - Semangat dalam batu

Bali (isla) - 1994

बाली द्वीप - १,९९४

Bali Island - 1994

Image
{102}
 

Extrait de « Sous le ciel de Paris »

___(texte de Jean Dréjac)

Kinuha mula sa « Sa ilalim ng Paris Langit »

___(teksto ni Jean Dréjac)

जीन ड्रेजाका के एक गीत से

___पेरिस का आकाश के नीचे

Excerpt from "under paris skies"

___(written by Jean Dréjac)

Image
{101}
 

Quelque part entre Agadez

___et Tamanrasset (1975)

Sa isang lugar sa pagitan ng Agadez

___at Tamanrasset (1975)

अगाडेज़ और तामनरासेट के बीच कहीं (1975)

Somewhere between Agadez

___and Tamanrasset (1975)

Image
{100}
 

Du bois, de la neige et du soleil.

Bwa, erc'h hag heol.

Kahoy, niyebe at araw.

लकड़ी, हिमपात होगा और सूरज।.

Wood, snow and sun.

Image
{99}
 

Cimetière municipal

Gwan senmitiè

Munisipal na Sementeryo

नगर कब्रिस्तान

Town cemetery

Image
{98}
 

Écume

Image
{97}
 

Façade de l'église de la Sainte-Famille

___(en construction, vers 1955)

Fachada de la Iglesia de la Sagrada Familia

___(en construcción, hacia 1955)

Harapan ng Simbahan ng Banal na Pamilya

_(nasa ilalim ng konstruksyon, mga 1955)

पवित्र परिवार के चर्च का अग्रभाग

___ (निर्माणाधीन, लगभग १९५५)

Frontage of the Church of the Holy Family

___(under construction, circa 1955)

Image
{96}
 

Remparts de Saint-Malo

Mga Rampart ng Saint-Malo

संत-मालो की प्राचीर

Saint-Malo ramparts

Image
{95}
 

… Telle est la question

… yan ang tanong

यह सवाल है 

… That is the question

Image
{94}
 

Image additionnelle de slowdef :

___https://pixabay.com/fr/users

___/slowdef-6665863

Image
{93}
 

Homme libre, toujours tu chériras la mer.

Libreng tao, dapat lagi mong mahalin

___ang dagat.

आजाद आदमी, तुम हमेशा समुद्र से प्यार करोगे 

Unattached man, you will always

___cherish the sea.

Image
{92}
 

Chaliméro

— Pourquoi personne ne veut

___jamais me croire ?

— Bakit walang nagnanais na

___magtiwala sa akin?

कोई मुझ पर विश्वास क्यों नहीं करना चाहता ?

— Why won't anyone ever believe me?

Image
{91}
 

06/2021

Image
{90}
 

Un vieux sage

Isang lumang master

एक बुद्धिमान बूढ़ा 

An old wise man

Image
{89}
 

Mère et fille, même sommeil.

___Mêmes rêves ?

Ina at anak na babae, parehong tulog.

___Parehong pangarap?

माँ और बेटी, एक ही नींद। वही सपने? 

Mother and daughter, same sleep.

___Same dreams?

Image
{88}
 

Chacun•e à sa place,

___et les chats seront bien gardés.

Bawat pusa sa lugar nito, at lahat ay

___magiging masaya.

अपनी जगह में प्रत्येक बिल्ली,

___और सभी खुश हो जाएगा। 

Each cat in its place, and all will be happy

Image
{87}
 

Le temps a passé, des hommes sont passés.

  Ces pierres sont restées, braves et fidèles.

Lumipas ang panahon, lumipas ang mga

  lalaki. Ang mga batong ito ay nanatili,

  matapang at tapat.

समय बीत गया, पुरुष बीत गŸ. 

  ये पत्थर बने रहे, साहसी और वफादार। 

Time has passed, men have passed. These

  stones have remained, valiant and trusty.

Image
{86}
 

Toi, mon toit… Toit, mon tout…

Ikaw, aking bubong… Bubong, aking lahat…

तुम, मेरी छत… छत, मेरा सब कुछ…

You, my roof… Roof, my whole…

Image
{85}
 

Histoire de trèfles sans cœur
_____(traductions de l'image n° 31).

Kwento ng shamrock walang puso

बेरहम क्लोवर्स का इतिहास 

Story of heartless clovers (pictures from
_____Pixabay, PublicDomainPictures, Open-
_____Clipart-Vectors and manfredrichter)

Image
{84}
 

Nocturne n° 2

Pangalawang panggabi

रात संख्या दो  

Nocturne number 2

Image
{83}
 

Se lécher - verbe pronominal…

kapag nilalaro ng aking mga pusa

___ang kanilang dila…

चाटना - प्रोनोमिनल क्रिया 

To lick - pronoun form…

Image
{82}
 

Image publiée dans « Pilote » (vers 1970)

Imaheng na-publish sa "pilote" (mga 1970)

"पायलट" में प्रकाशित छवि (लगभग  1970)

Image published in "pilote" (circa 1970)

Image
{81}
 

Παντα ρει - Passent les voitures,

     passent les chiens, et passe le temps.

Dumadaan ang mga kotse, dumadaan

     ang mga aso, lumipas ang oras.

कारें गुजरती हैं, कुत्ते गुजरते हैं,

     समय बीतता है।

Cars pass, dogs pass, time passes.

Image
{80}
 

Eau, suspends ton vol.

Tubig, itigil ang iyong paglipad

पानी, अपनी उड़ान रोको

Water, stop your flight

Image
{79}
 

Pourquoi faire simple
_____quand on peut faire compliqué ?

Bakit gawin itong simple, kung
_____maaari mo itong gawing kumplikado?

जब आप इसे जटिल बना
_____सकते हैं तो इसे सरल क्यों बनाते हैं
?

Why make it simple
_____when we can make it complicated ?

Image
{78}
 

- Tu peux dormir tranquille, mon frère.

- Maaari kang matulog nang payapa, kuya.

- चैन से सो सकते हो भाई।

- You can sleep easy, bro.

Image
{77}
 

- Mais qu'est-ce que je fous là ?

- Pero ngunit ano ang ginagawa ko dito?

- लेकिन मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ ?

- What the hell am I doing here?

Image
{76}
 

Un autre trio d'amis

Isa pang trio ng mga kaibigan

दोस्तों की एक और तिकड़ी

Another trio of friends

Image
{75}
 

Quand un cygne blanc nous tend la patte

Kapag ang isang puting swan ay
_____nagpapakita sa amin ng kanyang paw

जब एक सफेद हंस हमें उसका पंजा दिखाता है

When a white swan hands us his paw

Image
{74}
 

Quand un cygne noir joue avec son reflet

Kapag ang isang itim na swan plays
_____ sa kanyang reflection

जब एक काला हंस अपने प्रतिबिंब के साथ खेलता है

When a black swan plays with its reflection

Image
{73}
 

Trio bicolore en double

Dalawang-tono ng trio

दो स्वर तिकड़ी

Two-colour trio in doubles

Image
{72}
 

___Un ange, quatre visages
___  (A) original (bois sculpté et peint)
___  (B…D) images traitées par Artbreeder

Image
{71}
 

___Sarouals - Imajeghen
   de la région d'Agadez

Image
{70}
 

___Paysage traité par Artbreeder
Image
{69}
 

___Paysage traité par Artbreeder
Image
{68}
 

___Paysage traité par Artbreeder
Image
{67}
 

___Pour qu'un ciel flamboie,
____le rouge et le noir
____ne s'épousent-ils pas ?

Image
{66}
 

___O felix felis !
____(chat chanceux)

Image
{65}
 

___– Verrai tu a cenar meco ?
Image
{64}
 

___Le petit prisonnier
Image
{63}
 

___Sieste à tous les étages
Image
{62}
 

___Nocturne
Image
{61}
 

___Deux fruits du pacayer :
___gousse « straight » et
_____gousse « queer »

Image
{60}
 

___Le Nemrod des geckos
Image
{59}
 

___Gecko déboussolé – quand son avenir
____se confond avec son passé

Image
{58}
 

___Promesses de l'aurore
_____ou crépuscule des dieux ?

Image
{57}
 

___Familiales
____(quand Prévert recontre
_____Rostand, Colette et Hugo)

Image
{56}
 

___Chouettes (sœurs)
Image
{55}
 

___– Hibiscus, parmi tes feuilles, préfères-
_____tu le vert, le rouge ou l'argenté ?
___– Les trois pareil !

Image
{54}
 

___In illo tempore [1/3]
Image
{53}
 

___In illo tempore [2/3]
Image
{52}
 

___In illo tempore [3/3]
Image
{51}
 

___Fleurs de l'an passé et fleurs de l'an nouveau
Image
{50}
 

___Deuxième frère (jumeau)
Image
{49}
 

___Premier frère (jumeau)
Image
{48}
 

___Niger - tenture amajagh
____et bottes haoussa.

Image
{47}
 

___Quelques moments dans la vie
   de l'anse Maiao à Taputapuatea [1/3]
_____(anse Maiao - Raiatea)

Image
{46}
 

___Quelques moments dans la vie
   de l'anse Maiao à Taputapuatea [2/3]
_____(anse Maiao - Raiatea)

Image
{45}
 

___Quelques moments dans la vie
   de l'anse Maiao à Taputapuatea [3/3]
_____(anse Maiao - Raiatea)

Image
{44}
 

___Passent les jours et passent les années (4)
Image
{43}
 

___Passent les jours et passent les années (3)
Image
{42}
 

___Passent les jours et passent les années (2)
Image
{41}
 

___Passent les jours et passent les années (1)
Image
{40}
 

___Baie d'Opunohu
Image
{39}
 

___Moorea - Baie dite « de Cook »
Image
{38}
 

___Pour voyager sans aller loin
__de chez soi, les nuages (2)

Image
{37}
 

___Pour voyager sans aller loin
__de chez soi, les nuages (1)

Image
{36}
 

___Ko te akau
__(Uvea mo Futuna)

Image
{35}
 

___Une autre (plus grosse) Bête
Image
{34}
 

___La Bête
Image
{33}
 

___Une autre toile
Image
{32}
 

___Géométrie de façades
Image
{31}
 

___Histoire de trèfles sans cœur.
___Les photos viennent de Pixabay :
___images de PublicDomainPictures,
___OpenClipart-Vectors et manfredrichter.

Image
{30}
 

___Lumière duelle
Image
{29}
 

___Sac de selle - Imajeghen du Niger
_____des Imajeghen du Niger

Image
{28}
 

___Chouettes [3/3]
Image
{27}
 

___Chouettes [2/3]
Image
{26}
 

___Chouettes [1/3]
Image
{25}
 

___Vive l'inclusion !
Image
{24}
 

___Quelques visas (du temps où…)
Image
{23}
 

___Donnant donnant (Bali)
Image
{22}
 

___Au large de Saint-Malo. Comment être après avoir été.
Image
{21}
 

___Tatouages
_____Porte de Bali et Ab Ovo

Image
{20}
 

___Tatouages
_____La Triade celtique

Image
{19}
 

___Tatouages
_____Te Moai

Image
{18}
 

___Naturel ou choisi ?
Image
{17}
 

___En souvenir de deux années partagées, il y a vingt ans.
Image
{16}
 

___Chevalier du guet, Gai, gai, …
Image
{15}
 

___Paix - Perdamaian (Bali - 1994)
Image
{14}
 

___À quatre mains
Image
{13}
 

___Histoire de fierté
Image
{12}
 

___Les deux chats
Image
{11}
 

___Tatouages
_____Te Moko et Aito Iti

Image
{10}
 

___Tou•te•s ou rien
Image
{9}
 

___Tatouages
_____Te AkauManu et Le Python

Image
{8}
 

___Tatouages
_____Xi & pb

Image
{7}
 

___Que d'eau !
Image
{6}
 

___Tatouages
_____Mano Dayak et Zakkat n Bagezen

Image
{5}
 

___Aujourd'hui comme hier
Image
{4}
 

___Toile mouilée
Image
{3}
 

___Un peu caricaturé
Image
{2}
 

___Dans le miroir
Image
{1}
 

(école communale de la rue Antoine-Chantin,

vers 1950)


______pour afficher le commentaire

Plan du site & Mentions légales_._Site éclos sur Skyrock, développé avec Axiatel et mûri sur Strato.com_._© 2015-2022 - XylonAkau