Bandeau Xylak
Bandeau LOCUS SOLUTUS
Bandeau arc-en-ciel
    Brimborions
     xylakaviens
fbNauvatag
xyljack.net


Oyiwen ed tanemert_______ Page mise à jour le 26 janvier 2022 vers 08h00 TUC    

Cette page affiche les images publiées sur mon compte Instagram.

La disposition s'inspire de l'original, en se limitant aux ressources de base de HTML. Deux types d'affichage :

  1. le mode Planche où les vues forment un tableau de cinq vues par ligne ; comme sur Instagram, la vue la plus récente est en haut à gauche, les précédentes étant classées de gauche à droite et de haut en bas.
    • Placer le curseur de la souris sur une image pour afficher sa légende.
    • Cliquer sur une image pour passer au second mode.
  2. le mode Galerie où chaque image est affichée en plein écran, accompagnée de sa légende.
    • Cliquer sur la flèche sous la légende pour afficher la vue suivante de la planche (donc publiée précédemment) ;
    • à l'inverse, cliquer sur la flèche au-dessus de la légende pour afficher l'image qui la précède dans le tableau.
    • Cliquer sur l'image pour revenir au mode initial.

⇓¯¯¯  164 images  ¯¯¯⇓


Fanfare militaire - tambous
Fanfare surprise
Câbles téléphoniques par temps calme et sous le vent
Campagne Respect pour tous
Vendeur de journaux et peintre dans un square de Saint-Malo
Martinique - cachot de Cyparis à Saint-Pierre
Raiatea - Vallée de la Fa'aroa
Chat perché
Fils électriques au bord du lagon de Raiatea
Entre 2021 et 2022, sur une route de Raiatea
Caldera - Route traversière de Raiatea
Panneau routier à Uturoa
Lever de soleil sur le lagon de Raiatea
Locmariaquer - Table des Marchands
Nuages sombres
Arbre dont une branche touche le sol
Oiseau sur un fil téléphonique
Woke céleste
Vieille chapelle isolée
Racines de manguier et fausses racines de pandanus
Sur un mur - Brest (vers 1985)
Paysage reflété
Trace d'un avion dans le ciel et nuage
Regards de deux chiens et un chat
Petit port au coucher de soleil
Araignée dans sa toile
Lever de soleil traité avec ArtBreeder
Soleil levant sur le lagon de Raiatea
Jeune chatte endormie sur un téléviseur
Fleuve breton au soleil couchant
Chat endormi et rat éveillé
Cancale - bord de mer
Vénus de Quinipily
Roue de bicyclette abandonnée
Fougères
Un chat et une poule
Deux chats et un scout endormis
Trois chats
Statuette en bois d'un joueur de luth
Mère poule et ses poussins
Butte rocheuse dans le Sahara
Certificats de vaccination
Chatte à 1 an et à 3 ans
Abbaye en ruines
Deux jeunes chats jouant à cache-cache
Pierres moussues en Bretagne
Chien de brousse
Décor pour Le Grand Meaulnes
Piste et virage
Pandanus dans le vent
Chat pensif
Tableau des directions dans le Hoggar
Rocher en forme de tête
Ciel nuageux
Niche de pierre vide
Deux chats
Roche gravée à Trois Rivières
Chapelle en Martinique
Deux chiens de brousse
Terre et ciel
Chat mangeant un rat
Statues dans l'île de Bali
Arc-en-ciel à Vaiorie
Piste entre Agadez et Tamanrasset
Végétation sous la neige
Cimetière de Morne-À-L'Eau
Mer et écume
Sagrada Familia de Barcelone vers 1955
Sur les remparts de Saint-Malo
Deux chats endormis
Mon Île des Morts
Côte bretonne
Portrait de chat
Arc-en-ciel sur l'anse de Fareatai
Un vieux sage
Deux chattes endormies
Chats bien rangés autour d'une assiette.
Arches de pierre à Saint-Malo
Toits et cheminées de Saint-Malo
Trèfles à trois et quatre feuilles
Lagon nocturne
Chats se léchant
Image parue dans Pilote vers 1970
Chienne à la fenêtre
Jets d'eau
Deux églises
Deux chats
Éléphant dans un zoo
Trois ânes
Cygne blanc
Cygne noir
Trois cygnes
Angelot
Sarouals - Imajeghen d'Agadez
Terra Incognita [3]
Terra Incognita [2]
Terra Incognita [1]
Lever de soleil
Chat roux
Chat roux
Lézard
Sieste
Nocturne
Gousses de pacayer
Lézard et sauterelle
Lézard
Lever de soleil
Quelques animaux
Chouettes
Hibiscus trichrome
Photos anciennes
Photos anciennes
Photos anciennes
Fleurs de tiare
Chat gris
Chat roux
Créé au Niger
Paysages
Paysages
Paysages
Tiare
Palmier
Pacayer
Manguier
Baie de Cook
Baie d'Opunohu
Nuages
Nuages
Arbre
Cochon
Insecte
Toile
Façade d'immeuble
Dialogue de trèfles
Lampe à pétrole
Selle de chameau
Chouettes
Chouettes
Chouettes
Inclusion
Visas
Singe à Bali
Saint-Malo
Tatouages
Tatouages
Tatouages
Choix
Chat
Assiette décorée
Lac à Bali
Quatre mains
Chenille et papillon
Deux chats
Tatouages
Arc-en-ciel
Tatouages
Tatouages
Mouillés
Tatouages
Page dessinée
Toile d'araignée
Caricature
Photo devant une glace
Écolier
Image

Roulement de timbale : titre de la

___ symphonie n° 103 de Joseph Haydn

(photographie prise à Niamey vers 1970)

Bruado de tamburo : titolo de Simfonio

___n-ro 103 de Joseph Haydn

(foto prenita en Niamey ĉirkaŭ 1970)

______نىئامېيدا تارتىلغان سۈرەت (تەخمىنەن ١٩٧٠)

Drumroll: title of Symphony No. 103

___by Joseph Haydn

(photograph taken in Niamey ca 1970)


Image

La Surprise : titre de la symphonie n° 94

___de Joseph Haydn

(photographie prise à Niamey vers 1970)

La Surprizo: titolo de Simfonio n-ro 94

___de Joseph Haydn

(foto prenita en Niamey ĉirkaŭ 1970)


نىئامېيدا تارتىلغان سۈرەت (تەخمىنەن ١٩٧٠)

The Surprise: title of Symphony No. 94

___by Joseph Haydn

(photograph taken in Niamey ca 1970)


Image

Fareatai - Pk|KP 41 (2022)


फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (२०२२)

ফারেতাই - কেপি ৪১ (২০২২)

__________________(۲۰۲۲) ۴۱ فریتائی پی کے

_________(۲۰۲۲) فاراييا تاي - كېلومېتىرلىق نۇقتا ٤١

Image

Avec Jérémy Bellet, Fiona Gélin,

___Pascal Soetens et Larue Officiel,

soutenir la campagne Respect pour tous

antaŭenigante "Respekton por ĉiuj"

pagtataguyod ng "Paggalang sa lahat"


सभी के लिए सम्मान को बढ़ावा देना


সবার জন্য সম্মান প্রচার


سب کے لئے احترام کو فروغ دینا


ھەممەيلەنگە ھۆرمەت قىلىشنى ئىلگىرى سۈرۈش

promote "Respect for all"


Image

Photographie prise à Saint-Malo vers 1965

Luc'hskeudennet e Sant-Maloù ≈ 1965

Φωτογραφία τραβηγμένη στο Άγιος-Μάλω

___γύρω στο 1965

Imago Sancti-Maclouii capta ≈ MCMLXV

Foto prenita en Saint-Malo ĉirkaŭ 1965

Litrato na kinunan sa Saint-Malo ≈ 1965


१९६५ के आसपास सेंट-मालो में ली गई तस्वीर

১৯৬৫ সালের দিকে সেন্ট-মালোতে তোলা ছবি

۱۹۶۵ کے آس پاس سینٹ مالو میں لی گئی تصویر

Photograph taken in Saint-Malo ≈ 1965


Image

Au printemps 1902, Louis-Auguste Cyparis, un jeune ouvrier, fut enfermé dans ce cachot à Saint-Pierre, en Martinique. Quand le volcan de la montagne Pelée voisine explosa, le 8 mai, sa nuée ardente (un nuage brûlant et empoisonné) n'épargna dans toute la ville que trois personnes — dont Louis-Auguste, sauvé par sa niche en pierre. (Photo prise en 1995)

An 1902, Louis-Auguste Cyparis te fèmen nan prizon sa a. Lè vòlkan ki tou pre a te eksploze, yon nwaj ki boule ak anpwazonnen te touye tout moun eksepte twa nan moun yo; pami yo, Louis-Auguste, sove pa nich wòch li.


Image

(Titre d'un film de John Ford [1941]

___d'après un roman de R. Llewellyn)

Raiatea - vallée de la Fa'aroa (2009)

Raiatea - Fa'a no Fa'aroa (2009)

Raiatea - Valo Fa'aroa (2009)

Raiatea - Lambak ng Fa'aroa (2009)


रायतिया - फरोआ घाटी (२००९)

রায়তেয়া - ফারোয়া উপত্যকা (২০০৯)

[۲۰۰۹] وادی فروہ - رائتیا

(Title of a film by John Ford [1941]

___after a novel by Richard Llewellyn)

Raiatea - Fa'aroa Valley (2009)


Image

Guadeloupe - Le Lamentin - juillet 2001

Gwadloup - Le Lamentin - jiyè 2001

Gvadelupo - Le Lamentin - julio 2001

Guadeloupe - Le Lamentin - Hulyo 2001


गुआदेलूप - ले लामेंटिन - जुलाई २००१

গুয়াদেলুপ - লে ল্যামেন্টিন - জুলাই ২০০১

گواڈیلوپ - لی لامینٹن - جولائی ۲۰۰۱

Guadeloupe - Le Lamentin - July 2001


Image

Fareatai - Pk 41

Fareatai - kP 41


फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१

ফারেতাই - কেপি ৪১

۴۱ فریتائی پی کے


Image

Bienvenue à 2022

Manava ia outou, 2022

Faustus aduentus, MMXXII

Bonvenon al 2022

Sa pamamagitan ng kotse

___sa paligid ng 2022


२०२२ में आपका स्वागत है

২০২২ এ স্বাগতম

۲۰۲۲ میں خوش آمدید

Welcome to you, 2022


Image

Ici était un volcan. Taputapuatea (2009)

Ua ī roa te hoē mou'a i ō nei.

Ĉi tie estis vulkano. Taputapuatea (2009)

Isang bulkan rumbled dito.


यहाँ एक ज्वालामुखी गड़गड़ाया।

___तपुतापुआटिया (२००९)

এখানে একটা আগ্নেয়গিরি গর্জন করছে।

___তাপুতাপুয়াতেয়া (২০০৯)

(۲۰۰۹) تپوتاپواٹیا یہاں ایک آتش فشاں رمبل ہوا۔

Here was a volcano. Taputapuatea (2009)


Image

Uturoa (2010)

VTVROA (MMX)


यूटुरोआ (२०१०)

ইউতুরোয়া (২০১০)

اتوروا (۲۰۱۰)


Image

Texte : début d'une chanson du groupe

___« Les Enfants Terribles »

Image : Fareatai - Pk 41 (26/10/2008).

Teksto: komenco de kanto de la grupo

___« Teruraj Infanoj »

Bildo: Fareatai - kP 41 (26/10/2008).

Teksto: simula ng isang awitin ng banda

___"Ang Kakila-kilabot na mga Bata"

Larawan: Fareatai - KP 41 (26/10/2008).


टेक्स्ट: समूह लेस एनफैंट्स टेरिबल्स

___द्वारा एक गीत की शुरुआत

फोटोग्राफी: फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१

___(१०/२६/२००८)।


পাঠ্য বার্তা: লেস এনফান্টস টেরিবলস

___ব্যান্ডের একটি গানের শুরু

ফটোগ্রাফি: ফারেতাই - কেপি ৪১

___(১০/২৬/২০০৮) ।

Text: beginning of a song by the group

___"The Terrible Children"

Picture: Fareatai - KP 41 (10/26/2008).


Image

Locmariaquer

Table des Marchands (vers 1965).

Taol ar Varc’hadourien (tro-dro 1965)

Komercisto Tablo ( ĉirkaŭ 1965)

Mangangalakal Talahanayan (circa 1965)


लोकमारियाक्वेर - व्यापारियों की टेबल

___(१९६५ के आसपास ली गई तस्वीर )

Merchant Table (around 1965)


Image

Lieu et date oublié·e·s.

Τόπος καὶ ἡμέρα ἄγνωστος.

Nakalimutang lugar at petsa.


भूले हुए स्थान और तारीख।

Place and date forgotten.


Image

Fareatai - Pk 41 (06/12/2021)


फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (१२/०६/२०२१)

Fareatai - KP 41 (12/08/2021)


Image

Fareatai - Pk 41 (15/11/2021)


फरेताई - किलोमीटर पॉइंट ४१ (११/१५/२०२१)

Fareatai - KP 41 (11/15/2021)


Image

Extrait de l'évangile selon Matthieu,

___ chapitre XXV, verset 13.

NB- L'avion provient d'une photo

___de Moonzigg postée sur Pixabay


Ἀπόσπασμα τοῦ Ἐυαγγελίου κατὰ

___Ματθαίον, κεφάλαιον κε', στίχος ιγ'.

Eltiraĵo el la Evangelio laŭ Mateo,

___ĉapitro XXV, verso 13.

Hango sa Ebanghelyo Ayon kay Mateo,

___kabanata XXV, talata 13


मैथ्यू, अध्याय २५, कविता १३ के सुसमाचार

___से अंश।

Excerpt from the Gospel according

___to Matthew, chapter XXV, verse 13.


Image

Proverbe du Kurdistan.

Kurdista proverbo.

Kawikaan ng Kurdistan.


कुर्दिस्तान कहावत।

Kurdistan proverb


Image

Raiatea - Fareatai (novembre 2021)


रायतिया - फरेताई (नवंबर २०२१)


Image

Sur un mur - Brest (vers 1985)

Ouzh ur voger - Brest (e-tro 1985)

Sa isang pader - Brest (circa 1985)


एक दीवार पर - ब्रेस्ट (लगभग १९८५)

On a wall - Brest (ca 1985)

Sur muro - Brest (ĉirkaŭ 1985)


Image

Des Souffles qui demeurent […]

Dans l’Arbre qui frémit, dans le Bois qui gémit

Et dans l’Eau qui coule et dans l’Eau qui dort.

   (Birago Diop - Les Souffles)


Hininga na mananatiling […]

Sa Puno na shudders, sa Kahoy na groans

At sa Daloy ng Tubig at sa Pagtulog Tubig.

   (Birago Diop - Ang mga Hininga)


साँसें जो रह जाती हैं […]

कांपते पेड़ में, कराहती लकड़ी में

और बहते पानी में और सोते हुए पानी में।

   (बिरागो डियोपो - साँस)


Breaths that remain […]

In the tree that quivers, in the wood that groans

And in flowing Water and in sleeping Water.

   (Birago Diop - The Breaths)


Image

Lieu et date oublié·e·s.

Nakalimutang lugar at petsa.


भूले हुए स्थान और तारीख

ভুলে যাওয়া স্থান এবং তারিখ

Forgesita loko kaj dato.

Place and date forgotten.




Image

Île-de-France (≈ 1960)

___Niger (≈ 1975) | Raiatea (2012)


Image

José-Maria de Heredia

___Les Trophées (1893)

___Soleil couchant


Image

Sa Pranses, "toile" ay maaaring tumukoy sa

_parehong kung ano ang isang spider weaves
_at ang pagpipinta na ipininta ng isang pintor.

फ्रेंच में, "toile" दोनों को संदर्भित कर सकते

_हैं कि मकड़ी क्या बुनाई करती है र एक
_औचित्रकार की पेंटिंग।

In French, "toile" can mean both the web

_that a spider weaves and the canvas
_of a painter.
Image

Fareatai - Raiatea (Porinetia farani)


Image

Lève-toi avant le lever du soleil et assiste à la naissance de la lumière comme à la naissance d'un monde nouveau. Unis-toi à cette lumière en éprouvant des pensées d'amour pour tes amis et tes ennemis.
(Sagesse amérindienne)

Tumayo bago sumapit ang pagsikat ng araw at saksihan ang pagsilang ng liwanag bilang kapanganakan ng isang bagong mundo. Makipagkaisa sa liwanag na ito sa pamamagitan ng pagdanas ng pagmamahal sa inyong mga kaibigan at kaaway.
(Katutubong Amerikano karunungan)


सूर्योदय से पहले उठो और एक नई दुनिया के जन्म के रूप में प्रकाश के जन्म का गवाह। अपने दोस्तों और दुश्मनों के लिए प्यार के विचारों का अनुभव करके इस प्रकाश के साथ एकजुट हो जाओ।
(मूल निवासी अमेरिकी ज्ञान)

Rise before the sunrise and witness the birth of light as the birth of a new world. Join this light by having thoughts of love for your friends and enemies.
(Native American Wisdom)


Image
  — Alors, vous donnez votre langue au chat ?
  — Kaya, binibigyan mo ba ang pusa ng iyong

dila? (sa French, “upang bigyan ang

kanyang dila sa pusa” ay nangangahulugan

na “hindi alam ang sagot”)


  — तो, क्या आप बिल्ली को अपनी जीभ दे रहे हैं?

(फ्रेंच में, “बिल्ली को अपनी जीभ देना”

का अर्थ है “जवाब नहीं जानना”)

— So you’re giving the cat your tongue?

(in French, “I give the cat my

tongue” means “I ignore the answer”)

Image

Mon enfant, ma sœur,

Songe à la douceur

D’aller là-bas vivre ensemble !

(Charles Baudelaire « Les Fleurs du Mal »

___L'Invitation au voyage)

Anak kong babae, kapatid kong babae,

kung paano kaaya-aya ito ay

kapag nagpupunta tayo roon

___para magkasama-sama!


मेरे बच्चे, मेरी बहन,

कोमलता के बारे में सोचो

एक साथ रहने के लिए वहाँ जाने के लिए!

My child, my sister,

Think of the sweetness

To go there and live together!


Image

Chat : n° 36 || Rat : anonyme

Te mimi: 36 Tane || Te maui : ma te i'oa ore

Kato: # 36 || Rato: anonima

Pusa: numero 36 || Daga: anonymous


बिल्ली: संख्या ३६ || चूहा: गुमनाम

Cat #36 || Rat: anonymous


Image

En pensant à Marguerite Duras

___(et René Clément)

Bilang alaala nina Marguerite Duras

___(at René Clément)


मार्गुराइट ड्यूरस (और रेने क्लेमेंट) की याद में

With memory of Marguerite Duras

___(and René Clément)


Image

Baud (Morbihan) — vers 1965


Image

— J'ai roulé ma bosse,

___et puis les choses ont mal tourné.

— Una, ako sumakay maganda,

___ngunit pagkatapos ay tumigil

___ang mga bagay-bagay sa pag-ikot


ममैं अपनी टक्कर लुढ़का,

___ और फिर चीजें गलत हो गया ।

— At first I rode happily,

___and then things got twisted.


Image

Quand la nature se décalque

Lè nati-la vin on fotokopyé

Kapag kalikasan ay nagiging

___isang photocopier


जब प्रकृति फोटोकॉपियर बन जाती है

When nature becomes a photocopier


Image

extrait de « La Nuit des temps »

___de René Barjavel


Image

Fareatai (2014)

___Morbihan (vers 1965)


Image

Fareatai (2014-2021)


Image

(vers 1960)


Image

Pas de souci à avoir : la relève est assurée.

Eiaha e ha'ape'ape'a :

___e mea papū te monora'a.

Huwag mag-alala:

___ang estate ay garantisado.


चिंता करने की जरूरत नहीं:

___उत्तराधिकार सुनिश्चित है।

Don’t worry: the succession is assured.


Image

Et s'il n'en reste qu'un, ce sera celui-là.

At kung may natitira lamang,

___ito ang magiging isang ito.


और अगर केवल एक ही बचा है,

___तो वह यही होगा।

And if there’s only one left, it’ll be this one.


Image

Vaque, sain.


Pun sa "bakuna" at "gumagana + malusog"


"वैक्सीन" और "अच्छे स्वास्थ्य में काम + करें "

___पर श्लोक

Wordplay on "vaccine" and

___"work + healthy".


Image

2010 — Tu viens ? ||

___2012 — Gardons nos distances.

2010 — E haere mai anei oe ? || 2012 — A

___faaea noa i te vahi tei reira outou !

2010 — Dumating ka ? || 2012 — Lumayo!


२,०१० — क्या आप आ रहे हैं? ||

___२,०१२ — दूर रहो

2010 — Are you coming? ||

___2012 — Stay away!


Image

« Une conformité secrète entre ces

___monuments détruits et la rapidité

___de notre existence. »

François-René de Chateaubriand

___Génie du Christianisme

"Isang lihim na pagsunod sa pagitan ng

___mga nawasak na monumento na ito

___at ang bilis ng ating pag-iral."


"इन नष्ट हुए स्मारकों और हमारे अस्तित्व

___की गति के बीच एक गुप्त अनुरूपता।"

"A secret conformity between these

___destroyed monuments and the

___rapidity of our existence."


Image

Qu'il est doux pour des frères

___de demeurer ensemble !

(Psaume 133, premier verset -

___traduction de Louis Segond)

Inaha hoi, te maitai e te popou, ia parahi

___atoa te mau taeae ma te au maite!

(Salamo 133, a Davida - iritira'a na

___Te bibilia mo'a ra)

Masdan ninyo, na pagkabuti at pagkaligaya

___sa mga magkakapatid na magsitahang

___magkakasama sa pagkakaisa!

(Mga Awit 133 - pagsasalin Ang Dating

___Biblia - Philippines Bible Society)


देखो, यह क्या ही भली और मनोहर बात है कि

___भाई लोग आपस में मिले रहें!

भजन संहिता - अध्याय १३३ - अनुवाद:

___इंटरनेशनल बाइबिल एसोसिएशन

___(International Bible Association)

Behold, how good and how pleasant it is

___for brethren to dwell together in unity!

(Psalm 133 - King Jame's Version)


Image

La pintade rousse glousse :

___« Pousse, douce mousse. »


Image

vers 1970


Image

À l'entrée du Domaine perdu

Sa pasukan ng Nawala Domain


खोए हुए डोमेन के प्रवेश द्वार पर

At the entrance to the Lost Domain


Image

Il faut savoir aborder les virages. Sinon,

___le décor saura vous accueillir.

(adapté d'une citation de Karsa)


Kailangan mong malaman kung paano

__lapitan ang isang turn. Kung hindi,

__malugod kayong tatanggapin

___ng palamuti.


आपको यह जानना होगा कि बारी कैसे लेनी है ।

___अन्यथा, सजावट आपका स्वागत करेगी।

You have to know how to tackle turns.

__Otherwise, the scenery will welcome you.


Image

Écoutez d'où ma peine vient […]

Est-ce que c'est la longue distance,

___et les caresses au long cours

ou est-ce qu'on est pour le parcours court ?

(extrait d'une chanson d'Alain Souchon )

Makinig sa kung saan nagmula

___ang aking sakit […]

(kunin mula sa isang kanta ni A. Souchon)


सुनो मेरा दर्द कहाँ से आता है […]

(एलेन सौचॉन के एक गीत से उद्धरण)

Listen to where my pain comes from […]

(title of a song by Alain Souchon)


Image

Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin,

Étoilent vaguement leurs prunelles mystiques.

(extrait de Charles Baudelaire - Les Chats )


(hango mula sa Charles Baudelaire - Pusa )


(चार्ल्स बाउडेलेयर से अंश - बिल्लियों )


(excerpt from Charles Baudelaire - The Cats )


Image

Il ne faut pas juger le chameau avant

___ qu'il ait traversé le désert.  (Ozayel)


(أوزايل)

« لا تحكم على الجمل حتى يعبر الصحراء »

"hindi dapat hatulan ang kamelyo bago

___ito tumawid sa disyerto." (ozayel)


"ऊंट को तब तक जज न करें जब तक किवह

___रेगिस्तान को पार न कर ले।." (ओज़ायल)

"don't judge the camel until it has

___crossed the desert." (ozayel)

Fond de carte :

https://d-maps.com/carte.php?num_car=736


Image

Paréidolie rocheuse


Παρειδώλια ex saxo

Mabatong pareidolia


रॉकी पैरीडोलिया

Rocky pareidolia


Image

Anse de Fareatai - île de Raiatea


Image

Un seul être vous manque

___et tout est dépeuplé.

Isa lamang ang wala roon

___at lahat ay walang laman.


तुम केवल एक जा रहा है याद आती है

___ और सब कुछ सुनसान है

You miss only one being

___and everything is deserted.


Image

Deux chats, comme beaucoup d'autres –

___mais ce sont mes compagnons.

Dalawang pusa, tulad ng marami pang iba

___– ngunit sila ang aking mga kasama.


दो बिल्लियाँ, कई अन्य लोगों की तरह –

___लेकिन वे मेरे साथी हैं।

Two cats, like many others –

___but they’re my companions.


Image

Roche gravée (probablement par

___des Arawaks vers le IVème siècle)

___[photographie prise en 1999]


Image

Il y a plusieurs demeures dans la maison

___de mon Père. (Jean, 14:2)


Ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου, μοναὶ

___πολλαί εἰσιν. (ΚΑΤΑ ΙΩΑΝ., ιδʹ:βʹ)

In domo Patris mei, mansiones

___multae sunt. (Joh., XIV:II)

Sa bahay ng aking Ama ay maraming

___tahanan. (Juan, 14:2)


मेरे पिता के घर में बहुत से रहने के स्थान हैं.

___(यूहन्ना, १४:२)

In my Father’s house are many mansions.

___(John, 14:2)


Image

Birni-N-Konni (vers 1970)


Image

Martinique (1995)


Image

— Touche pas à mon rat !

— Huwag hawakan ang daga ko!


मेरे चूहे को मत छुओ!

— Don't touch my rat!


Image

Île de Bali - 1994

Pulau Bali - 1994 - Semangat dalam batu


Bali (isla) - 1994


बाली द्वीप - १,९९४

Bali Island - 1994


Image

Extrait de « Sous le ciel de Paris »

___(texte de Jean Dréjac)

Kinuha mula sa « Sa ilalim ng Paris Langit »

___(teksto ni Jean Dréjac)


जीन ड्रेजाका के एक गीत से

___पेरिस का आकाश के नीचे

Excerpt from "under paris skies"

___(written by Jean Dréjac)


Image

Quelque part entre Agadez

___et Tamanrasset (1975)

Sa isang lugar sa pagitan ng Agadez

___at Tamanrasset (1975)


अगाडेज़ और तामनरासेट के बीच कहीं (1975)

Somewhere between Agadez

___and Tamanrasset (1975)


Image

Du bois, de la neige et du soleil.

Bwa, erc'h hag heol.

Kahoy, niyebe at araw.


लकड़ी, हिमपात होगा और सूरज।.

Wood, snow and sun.


Image

Cimetière municipal

Gwan senmitiè

Munisipal na Sementeryo


नगर कब्रिस्तान

Town cemetery


Image

Écume


Image

Façade de l'église de la Sainte-Famille

___(en construction, vers 1955)

Fachada de la Iglesia de la Sagrada Familia

___(en construcción, hacia 1955)

Harapan ng Simbahan ng Banal na Pamilya

_(nasa ilalim ng konstruksyon, mga 1955)


पवित्र परिवार के चर्च का अग्रभाग

___ (निर्माणाधीन, लगभग १९५५)

Frontage of the Church of the Holy Family

___(under construction, circa 1955)


Image

Remparts de Saint-Malo

Mga Rampart ng Saint-Malo

संत-मालो की प्राचीर

Saint-Malo ramparts


Image

… Telle est la question

… yan ang tanong

यह सवाल है 

… That is the question


Image

Image additionnelle de slowdef :

___https://pixabay.com/fr/users

___/slowdef-6665863


Image

Homme libre, toujours tu chériras la mer.

Libreng tao, dapat lagi mong mahalin

___ang dagat.

आजाद आदमी, तुम हमेशा समुद्र से प्यार करोगे 

Unattached man, you will always

___cherish the sea.


Image

Chaliméro

— Pourquoi personne ne veut

___jamais me croire ?

— Bakit walang nagnanais na

___magtiwala sa akin?

कोई मुझ पर विश्वास क्यों नहीं करना चाहता ?

— Why won't anyone ever believe me?


Image

06/2021


Image

Un vieux sage

Isang lumang master

एक बुद्धिमान बूढ़ा 

An old wise man


Image

Mère et fille, même sommeil.

___Mêmes rêves ?

Ina at anak na babae, parehong tulog.

___Parehong pangarap?


माँ और बेटी, एक ही नींद। वही सपने? 

Mother and daughter, same sleep.

___Same dreams?


Image

Chacun•e à sa place,

___et les chats seront bien gardés.

Bawat pusa sa lugar nito, at lahat ay

___magiging masaya.

अपनी जगह में प्रत्येक बिल्ली,

___और सभी खुश हो जाएगा। 

Each cat in its place, and all will be happy


Image

Le temps a passé, des hommes sont passés.

  Ces pierres sont restées, braves et fidèles.

Lumipas ang panahon, lumipas ang mga

  lalaki. Ang mga batong ito ay nanatili,

  matapang at tapat.


समय बीत गया, पुरुष बीत गŸ. 

  ये पत्थर बने रहे, साहसी और वफादार। 

Time has passed, men have passed. These

  stones have remained, valiant and trusty.


Image

Toi, mon toit… Toit, mon tout…

Ikaw, aking bubong… Bubong, aking lahat…

तुम, मेरी छत… छत, मेरा सब कुछ…

You, my roof… Roof, my whole…


Image

Histoire de trèfles sans cœur
_____(traductions de l'image n° 31).

Kwento ng shamrock walang puso

बेरहम क्लोवर्स का इतिहास 

Story of heartless clovers (pictures from
_____Pixabay, PublicDomainPictures, Open-
_____Clipart-Vectors and manfredrichter)


Image

Nocturne n° 2

Pangalawang panggabi

रात संख्या दो  

Nocturne number 2


Image

Se lécher - verbe pronominal…

kapag nilalaro ng aking mga pusa

___ang kanilang dila…

चाटना - प्रोनोमिनल क्रिया 

To lick - pronoun form…


Image

Image publiée dans « Pilote » (vers 1970)

Imaheng na-publish sa "pilote" (mga 1970)

"पायलट" में प्रकाशित छवि (लगभग  1970)

Image published in "pilote" (circa 1970)


Image

Παντα ρει - Passent les voitures,

     passent les chiens, et passe le temps.

Dumadaan ang mga kotse, dumadaan

     ang mga aso, lumipas ang oras.


कारें गुजरती हैं, कुत्ते गुजरते हैं,

     समय बीतता है।

Cars pass, dogs pass, time passes.


Image

Eau, suspends ton vol.

Tubig, itigil ang iyong paglipad

पानी, अपनी उड़ान रोको

Water, stop your flight


Image

Pourquoi faire simple
_____quand on peut faire compliqué ?

Bakit gawin itong simple, kung
_____maaari mo itong gawing kumplikado?

जब आप इसे जटिल बना
_____सकते हैं तो इसे सरल क्यों बनाते हैं
?

Why make it simple
_____when we can make it complicated ?


Image

- Tu peux dormir tranquille, mon frère.

- Maaari kang matulog nang payapa, kuya.


- चैन से सो सकते हो भाई।

- You can sleep easy, bro.


Image

- Mais qu'est-ce que je fous là ?

- Pero ngunit ano ang ginagawa ko dito?


- लेकिन मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ ?

- What the hell am I doing here?


Image

Un autre trio d'amis

Isa pang trio ng mga kaibigan


दोस्तों की एक और तिकड़ी

Another trio of friends


Image

Quand un cygne blanc nous tend la patte

Kapag ang isang puting swan ay
_____nagpapakita sa amin ng kanyang paw


जब एक सफेद हंस हमें उसका पंजा दिखाता है

When a white swan hands us his paw


Image

Quand un cygne noir joue avec son reflet

Kapag ang isang itim na swan plays
_____ sa kanyang reflection


जब एक काला हंस अपने प्रतिबिंब के साथ खेलता है

When a black swan plays with its reflection


Image

Trio bicolore en double

Dalawang-tono ng trio


दो स्वर तिकड़ी

Two-colour trio in doubles


Image
___Un ange, quatre visages
___  (A) original (bois sculpté et peint)
___  (B…D) images traitées par Artbreeder


Image
___Sarouals - Imajeghen
   de la région d'Agadez


Image
___Paysage traité par Artbreeder

Image
___Paysage traité par Artbreeder

Image
___Paysage traité par Artbreeder

Image
___Pour qu'un ciel flamboie,
____le rouge et le noir
____ne s'épousent-ils pas ?


Image
___O felix felis !
____(chat chanceux)


Image
___– Verrai tu a cenar meco ?

Image
___Le petit prisonnier

Image
___Sieste à tous les étages

Image
___Nocturne

Image
___Deux fruits du pacayer :
___gousse « straight » et
_____gousse « queer »


Image
___Le Nemrod des geckos

Image
___Gecko déboussolé – quand son avenir
____se confond avec son passé


Image
___Promesses de l'aurore
_____ou crépuscule des dieux ?


Image
___Familiales
____(quand Prévert recontre
_____Rostand, Colette et Hugo)


Image
___Chouettes (sœurs)

Image
___– Hibiscus, parmi tes feuilles, préfères-
_____tu le vert, le rouge ou l'argenté ?
___– Les trois pareil !


Image
___In illo tempore [1/3]

Image
___In illo tempore [2/3]

Image
___In illo tempore [3/3]

Image
___Fleurs de l'an passé et fleurs de l'an nouveau

Image
___Deuxième frère (jumeau)

Image
___Premier frère (jumeau)

Image
___Niger - tenture amajagh
____et bottes haoussa.


Image
___Quelques moments dans la vie
   de l'anse Maiao à Taputapuatea [1/3]
_____(anse Maiao - Raiatea)


Image
___Quelques moments dans la vie
   de l'anse Maiao à Taputapuatea [2/3]
_____(anse Maiao - Raiatea)


Image
___Quelques moments dans la vie
   de l'anse Maiao à Taputapuatea [3/3]
_____(anse Maiao - Raiatea)


Image
___Passent les jours et passent les années (4)

Image
___Passent les jours et passent les années (3)

Image
___Passent les jours et passent les années (2)

Image
___Passent les jours et passent les années (1)

Image
___Baie d'Opunohu

Image
___Moorea - Baie dite « de Cook »

Image
___Pour voyager sans aller loin
__de chez soi, les nuages (2)


Image
___Pour voyager sans aller loin
__de chez soi, les nuages (1)


Image
___Ko te akau
__(Uvea mo Futuna)


Image
___Une autre (plus grosse) Bête

Image
___La Bête

Image
___Une autre toile

Image
___Géométrie de façades

Image
___Histoire de trèfles sans cœur.
___Les photos viennent de Pixabay :
___images de PublicDomainPictures,
___OpenClipart-Vectors et manfredrichter.


Image
___Lumière duelle

Image
___Sac de selle - Imajeghen du Niger
_____des Imajeghen du Niger


Image
___Chouettes [3/3]

Image
___Chouettes [2/3]

Image
___Chouettes [1/3]

Image
___Vive l'inclusion !

Image
___Quelques visas (du temps où…)

Image
___Donnant donnant (Bali)

Image
___Au large de Saint-Malo. Comment être après avoir été.

Image
___Tatouages
_____Porte de Bali et Ab Ovo


Image
___Tatouages
_____La Triade celtique


Image
___Tatouages
_____Te Moai


Image
___Naturel ou choisi ?

Image
___En souvenir de deux années partagées, il y a vingt ans.

Image
___Chevalier du guet, Gai, gai, …

Image
___Paix - Perdamaian (Bali - 1994)

Image
___À quatre mains

Image
___Histoire de fierté

Image
___Les deux chats

Image
___Tatouages
_____Te Moko et Aito Iti


Image
___Tou•te•s ou rien

Image
___Tatouages
_____Te AkauManu et Le Python


Image
___Tatouages
_____Xi & pb


Image
___Que d'eau !

Image
___Tatouages
_____Mano Dayak et Zakkat n Bagezen


Image
___Aujourd'hui comme hier

Image
___Toile mouilée

Image
___Un peu caricaturé

Image
___Dans le miroir

Image
___(rue Antoine-Chantin, vers 1950)

Plan du site & Mentions légales_._Site éclos sur Skyrock, développé avec Axiatel et mûri sur Strato.com_._© 2015-2022 - XylonAkau